On websites there are often buttons with verbs on them.
- Continue
- Log in
- Remember me
- Like
- Search
Should these be written in the imperative or infinitive form? For example, should I use Memoru min or Memori min?
On websites there are often buttons with verbs on them.
Should these be written in the imperative or infinitive form? For example, should I use Memoru min or Memori min?
There seems to be a consensus, looking at the talk mentioned by Johmue, lernu.net, vortaro.net, and esperantujo.directory:
I would like to point out that this is not the choice in all languages. For example in Danish, where there is also a pronounced difference between imperative and infinitive, almost all buttons use the imperative.
We had this discussion back in about 2003, when I was leading the group who were translating the OpenOffice.org suite into Esperanto.
It boiled down to whether one considers the application to be a tool with which the user accomplishes things, or whether the application is an entity which itself accomplishes tasks when prompted by the user. Someone in the team put it like this [paraphrasing from memory]: "Is each button or menu option a potential answer to the question "What would you like to do now?" or are they commands whereby the user tells the machine what to do?"
The consensus — partly on philosophical grounds, but partly also mirroring usage in languages other than English — was as described by @svendvn above: that commands to the user from the application (or from its creator, or the author of a website) are written with the -u form, whereas menu options and button labels use the -i form.
At the time this was not widely established — there were translations of the browsers Opera and Firefox in circulation, for example, that used -u across the board — but I'm pleased to say that subsequent websites and applications do seem to have largely adopted the -u/-i distinction.
You can use either. It depends if you view the button text as a label or a command. If you are telling the user what to do then use -U. If you are giving the user an option then us -I.
For example, is the login button saying "to login press here", or is it telling you to "login by pressing here."
There was a discussion on this on the Twitter Translation Center forums some time ago:
https://translate.twitter.com/forum/esperanto/topics/6788
I think we should follow the precedent put forth by other sites, including vortaro.net, Facebook's EO translation, and Lernu.net's own EO version, which is to use -i for actions and to always include the accusative when describing the object of an action (even though it's not a full sentence, it's important to be clear what the action is acting on). For example, using this style, "Report Spam" should be "Raporti Spamon".
Other languages also seem to use the infinitive form.
As a software developer I put the user in command of the application:
There may be exceptions and other kinds of buttons:
But it general I'd recommend listening closely to the captain, and not expect him to start every order with Bonvolu.... 😉
It's not as clear in English what kind of words are imperative in English, since we make no special declension on verbs for so doing, but if you carefully infer the meaning of a verb as attempting to influence the behavior of another, then you can safely judge that a word is an imperative in all languages.
For example:
Stand up!
Sit down!
Settle down!
Help!
Be good!
Have fun!
These are all imperatives in English and would be translated in this fashion in any languages that would have special declensions for imperatives.