Somehow I can't wrap my head around ĉiu and ĉiuj? Isn't ĉiu already 'everyone'? Why do I need (or only sometimes) the j-finaĵo?
2 Answers
According to PMEG:
- Oni uzas ĉiu, se oni konsideras la individuojn aparte.
- Oni uzas ĉiuj, se oni pensas pri la tuta grupo kune.
I.e. ĉiu corresponds (for the most part) to "each" and ĉiuj to "all". Examples:
- Al ĉiu el la infanoj mi donis po tri pomoj -> I gave each of my children three apples (each individual ended up with three of their own)
- El ĉiuj miaj infanoj Ernesto estas la plej juna -> Out of [the group of] all my children, Ernesto is the youngest.
Simply put, ĉiu is singular and ĉiuj is plural. Therefore, ĉiu refers to one thing at a time, and ĉiuj refers to many things (collectively.)
You can also check how these are glossed in a bilingual dictionary.
- ĉiu: each, chacun, jede
- ĉiuj: all, tous, alle