Expressions are often difficult to translate. Word-by-word isn't always comprehensible. Does "ne prenu tion persone" work for this one?

  • He criticizes everyone, don't take it personally.

  • Don't take it personally, but I'm not interested in a relationship right now.

  • You shouldn't take the reactions personally; the problem is the company, not you.

1 Answer 1


Ne prenu tion persone is likely to be interpreted as Don't pick that up yourself, (i.e. "don't deal with it yourself") which is not quite what you want. Try Ne komprenu (ĉi tion) kiel insulton/riproĉon or aludon al vi.

  • Li kritikas ĉiujn; ne temas pri vi persone.

  • Ne temas nur pri vi kiam mi diras ke mi ne deziras amaĵon nuntempe.

  • Vi devus ne interpreti la reagojn kiel atakojn al vi persone; la problemo estas la firmao, ne vi.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.