I added Dothraki to the list of languages we'll support in the FAQ of the Amikumu Kickstarter today, but it doesn't have an Esperanto form in the Esperanto Wikipedia article about Dothraki. How is Dothraki most often referred to in Esperanto when it's translated?
The name is pronounced as [ˈd̪o.θɾa.ki] in Dothraki according to the International Phonetic Alphabet. The closest transliteration of that with Esperanto letters is "dotraki", if you now add an "-a" you have a pretty close transliteration.
Example: "La dotrakia lingvo estas lingvo parolata en fantasta verko."