13

In order to express "Y'all", do you simply say "vi ĉiuj"?

Addendum: I thought my question was clear - I know "you" and "vi" are equivalent - both used for singular and plural "yous" (hihi). Language use can be very creative and I was wondering what other fun ways Esperanto speakers have found to express the plural you, as well as, if there are any, fun ways of also conveying the dialectal beauty of "How are y'all doing?", "How are y'all's dogs?".

Some words and expressions can't be translated, I know. Sometimes it might just be my imagination that is lacking. Hence my question.

  • Sorry if I misinterpreted your question: many English speakers in y'all-using regions find it hard to believe that any language can fail to make this (to them essential) distinction, and are not even aware that other speakers of their own language use the same word for y'all and you. – Max Oct 24 '16 at 16:07
  • @max No problem! Just thought it better to add that in. – Charlotte SL Oct 24 '16 at 16:09
13

The simple plural of vi in Esperanto is vi, as it is in many versions of English (that don't use y'all, youse, yins, etc.). To particularly emphasise all of you (or all of y'all) as opposed to you and some others, you can say vi ĉiuj.

7

Yes, that or ĉiuj vi.

Ni bonvenigas vin ĉiujn! We welcome all of you!

In English, y'all is a regionalism but I'm not sure there's an easy way to convey that directly. (One not entirely serious suggestion: ĉvin?)

5

I understand the question to be less about English and more about how to say "plural you" in Esperanto. If so:

Vi is already both plural and singular. Often the context makes it clear.

  • Vi estas bonvenaj.
  • Via familio estas tre kara al mi. Mi esperas revidi vin.

If it's ever not clear, it can be made clear with vi ĉiuj as you suggested.

  • "often the context makes it clear" - Esperanto should generally seek to avoid relying on this IMO, since requiring context makes it harder to cross cultures. The explicit distinction of singular vs plural "you" is sadly lacking from (modern) English, and Esperanto can do better. – ThrawnCA Dec 20 '17 at 1:12
  • 1
    The original question has been edited, and I don't quite remember what I was thinking when I answered it - but it seems to me that I understood the question in terms of "what Esperanto is like". To say that "Esperanto can do better" shifts the discussion. Questions along the lines of "what could an international language be like" may well be interesting questions, but they're not really questions about Esperanto, which is what this board is about. – Tomaso Alexander Dec 20 '17 at 8:12
3

Well, are we talking about dialects of English where y'all is a fully-fledged personal pronoun? They use you as the singular pronoun and y'all as the plural pronoun. Since Esperanto doesn't have equivalent dialects, both the singular (you) and the plural form (y'all) should be translated as vi.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.