I keep mixing these up. In Swedish, one is humor and the other humör. Moreover, the English word humour is similar to both. Can anyone think of a memory rule or something?

2 Answers 2


In the French language you have the same difficulty (humeur - humour).

enter image description here (image source)

I remembered the word humuro by the sentence: Ridi kiam oni kuras kontraŭ la muro estas malbona hu-muro.

The other way is to look on the English word m-oo-d (which means hum-o-ro).


I remember it this way.

  • The U in humUro is smiling (at something funny).
  • The other one (humoro) means mood.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.