I know that aparteni al means to belong to. What about to belong somewhere?
- He belongs on the contryside.
- No, you can not bring the snail home. It belongs in the forrest, honey.
- This poem is about the sense of belonging.
Esperanto Language Stack Exchange is a question and answer site for teachers and students of the Esperanto language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityI'd say that "to belong somewhere" is just a more poetic way of saying "something belongs to a place" with a bit of the ownership sense of the word being justified.
However, the affix "-ind-" has a sense of what "should be". So maybe "lokindi" could mean to belong in a place. I made it up, but it should be understandable.
But I'm not sure "lokindi" provides any more meaning than "aperteni".