I know that aparteni al means to belong to. What about to belong somewhere?
- He belongs on the contryside.
- No, you can not bring the snail home. It belongs in the forrest, honey.
- This poem is about the sense of belonging.
Esperanto Language Stack Exchange is a question and answer site for teachers and students of the Esperanto language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityI know that aparteni al means to belong to. What about to belong somewhere?
I'd say that "to belong somewhere" is just a more poetic way of saying "something belongs to a place" with a bit of the ownership sense of the word being justified.
However, the affix "-ind-" has a sense of what "should be". So maybe "lokindi" could mean to belong in a place. I made it up, but it should be understandable.
But I'm not sure "lokindi" provides any more meaning than "aperteni".