7

ReVo says beleta, but I've never liked to use -et in compliments. It sounds kind of like "not good enough to be beautiful".

Dolĉa is an option. It corresponds to the German "süß". But can it be used for sweet appearance, or only for sweet taste?

Another one I've seen is ĉarma. Does this word have anything to do with "charming"? Or is it closer to "cute"?

7

Ĉarma certainly is the best choice. Dolĉa also works. Yes, ĉarma is related to charming, but it can be used with babies too.

A note on linda, which was suggested. I was not familiar with this word and it is rare in the Tekstaro - four references - two of them from the same work, and one of those being a gloss (footnote) of the other for readers (like me) who would otherwise have no idea what the author was trying to say. Wells has this word marked as "literary" i.e. not suitable for everyday Esperanto.

| improve this answer | |
2

Mi iam trovis en (sufiĉe respektata) vortaro la vorton minjona, sed efektive neniu esperantisto konis ĝin kiel esperantan vorton.

Do, ĉarma kaj dolĉa bonas.

| improve this answer | |
  • Interese! Pensigas min pri la filmo "Minions". Tiuj karakteroj ja estas tre dolcxaj kaj cxarmaj. – Antonia Montaro Dec 1 '16 at 11:16
1

According to ReVo, beleta means a little bit beautiful.

dolĉa and ĉarma can both be used to describe someone's face. Therefore both are suitable. However, ĉarma seems more appropriate based on my understanding of the ReVo definitions.

| improve this answer | |
1

Shouldn't they use the "affectionate" suffixes, hence belonja and beloĉja?

| improve this answer | |
  • 1
    Nepre ne. -ĉj- kaj -nj- aperas nur post propra nomo aŭ nomo de parenceco: Manjo, Paŭĉjo, franjo, avĉjo... – Paŭl Peeraerts Nov 24 '16 at 10:44
0

Laŭ mi la vorto linda plej proksimas al la angla cute.

| improve this answer | |
  • Cxu linda estas vorto? – Lumo5 Nov 23 '16 at 16:34
  • According to JC Wells' dictionary, lind/-a means 'pretty', in literary usage. – Oliver Mason Nov 23 '16 at 17:43
  • 1
    Mi scias, ke Wells diras tion. Sed PIV diras, ke „linda” estas alloge plaĉaspekta, kio laŭ mi pli proksimas al „cute”. – Paŭl Peeraerts Nov 24 '16 at 10:42

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.