This topic was brought up but not answered below this question: Does Esperanto offer as many synonyms as English?
Both "afero" and "aĵo" means thing, right? Is one abstract and the other concrete or is there some other way to separate them?
Esperanto Language Stack Exchange is a question and answer site for teachers and students of the Esperanto language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityThis topic was brought up but not answered below this question: Does Esperanto offer as many synonyms as English?
Both "afero" and "aĵo" means thing, right? Is one abstract and the other concrete or is there some other way to separate them?
I answered the question here:
https://www.duolingo.com/comment/9679034
Here are the relevant bits.
Q: Ĉu oni povas klarigi la [diferencon] inter "afero," "aĵo," kaj "objekto"?
A: Sen kontroli en vortaro, jen miaj pensoj.
"Afero" estas la plej vastasence. Thing, matter, affair. Esperanto estas "la afero."
"Aĵo" estas pli "fizika" ol afero, kaj pli nebula. Thing, thingy,
"Objekto" estas fizika, kaj pli klara en la menso de la parolanto. Thing, object.