This topic was brought up but not answered below this question: Does Esperanto offer as many synonyms as English?

Both "afero" and "aĵo" means thing, right? Is one abstract and the other concrete or is there some other way to separate them?

1 Answer 1


I answered the question here:


Here are the relevant bits.

Q: Ĉu oni povas klarigi la [diferencon] inter "afero," "aĵo," kaj "objekto"?

A: Sen kontroli en vortaro, jen miaj pensoj.

  • "Afero" estas la plej vastasence. Thing, matter, affair. Esperanto estas "la afero."

  • "Aĵo" estas pli "fizika" ol afero, kaj pli nebula. Thing, thingy,

  • "Objekto" estas fizika, kaj pli klara en la menso de la parolanto. Thing, object.


Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.