In Italian, and American English, I could use the Present Tense for something happening in the future.
Domani inizio il mio nuovo lavoro. (Tomorrow I start my new job.)
As said in the answer to Can I always use the present tense for something happening in the future? American English uses the Present Tense for future events when these are regarded at the present as immutably fixed (e.g. schedules or timetables).
Can I use the Present Tense for the same purpose, in Esperanto? If not, what tense should I use for events regarded as immutably fixed?
On 26.2.1. Nun-tempo: AS-finaĵo there is the following example:
Hodiaŭ mi studas Esperanton. (Today I study Esperanto.)
Since the sentence is talking of today, it is also talking of the future (today as from the moment I am talking until the day is over), I take the example could express an intention or it is talking of an event that at the present is regarded as fixed.