I've heard it a few times already and it confuses me. Is it "apparently according to..."? Or "According to the appearances of..."? I don't get the combined sense of these two words (laŭ and ŝajne)

3 Answers 3


Without context it is difficult to give an answer. Some examples:

Tio laŭŝajne estas bona demando → This looks like a good question.

Laŭŝajne li estis riĉa. → It looks as if he is rich.

Laŭŝajne li ne konsentas. → It looks as if he does not approve.

  • I think my problem is: if the author doesn't use "ŝajnas ke" or "ŝajne" (all possible in your examples, as far as I know), but "laŭŝajne" instead, I don't know what meaning "laŭ" adds to the whole thing. Why not use "ŝajne"? Jan 31, 2017 at 15:03
  • In my humble opinion it adds nothing. It's all a question of style. Jan 31, 2017 at 15:09
  • Well, I would say that the difference is the same that there is between "as it seems that" and "it seems that". Feb 2, 2017 at 14:59

I'm not going to answer this because "we all know what that one means."

  • Bonvolu alsendi la pordiston. Laŭŝajne estas rano en mia bideo.


Ok, more seriously - it means "according to appearance." The thought process seems to be laŭ ŝajno -> laŭŝajne. Without the laŭ (i.e. just ŝajne) it would mean "appearance-wise" which is just about the same thing.

  • 1
    Tomaso, mi vere amas vin. Feb 1, 2017 at 4:56

Laŭŝajne = apparently = It appears a certain way

From the Tekstaro

Laŭŝajne, vi eŭropanoj estas saĝaj...

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.