I have seen these two words used interchangeably in Reddit, however in French, there is a clear distinction between bande dessinée (any kind of comic strip) and comics (specific kind of comic strips who originated in the United States, with its own style and often involving superheroes). We would never call a manga a comics. Is there any kind of distinction between "bildrakonto" and "komikso" in Esperanto?
1 Answer
According to PIV, komikso is synonymous to bildrakonto, and I have not seen a differentiation in practice, although I don't encouter these words very often.