Today, I discovered the work ankoraŭ but I confused it with ankaŭ. If I correclty understood the meaning of those words:

In addition to something

This word shows a continuity until now

Because Esperanto works with a suffix/prefix system, I want to know if those words follow this kind of rules:

  • ank- is the root ;
  • -or- is a suffix ;
  • -aŭ is the neutral suffix.

But if I believe my theory, what is the meaning of the -or- suffix? What is the explanation of the construction of those two words?


No, there’s no such suffix as far as I know and ankaŭ and ankoraŭ are just separate roots. I wouldn’t say that is a suffix either. It is just a common ending for roots where the role of the word is not clear. It still forms part of the root though because for example you can say ankoraŭa. In that case you are adding to the whole root word ankoraŭ instead of replacing the ending.

Generally the suffixes can be treated as root words in their own right. Or’ is already a word which means “gold” so it is unlikely that it would also be used as a suffix with a different meaning.

According to the Wiktionary, ankoraŭ and ankaŭ are derived from the Italian words ancora and anche respectively, so they are not derived from a common Esperanto root.

| improve this answer | |
  • 2
    While agreeing that -aŭ is part of the root, I would like to point out that many people writing poetry in Esperanto (myself included) have occasionally replaced it by an apostrophe: ank’, anstat’ etc. As says tekstoj.nl/esperanto/konsiloj.htm: ”Kelkaj eksperimentis pri la elizio de -aŭ (ankor', kvaz')”. Yes, I know this is artistic license at its crudest (violating the basic grammar), but I can understand where it is coming from: Appearing in the unaccented end position of a few very frequent words and sharing sonic qualities with -o, -aŭ kind of feels like a suffix. :-) – Bjørn Apr 18 '18 at 7:02

-or- doesn't have a meaning in Esperanto. Both "ankaŭ" and "ankoraŭ" are separate roots.

| improve this answer | |
  • 1
    well, as Neil Roberts points out, or- does have a meaning: gold. :-) – Bjørn Apr 18 '18 at 6:47
  • 2
    I meant in this specific context, -or- doesn't have any meaning in the word ankoraŭ. – Robin van der Vliet Apr 18 '18 at 9:13
  • – All right, I understand. Sorry if my comment came across as nitpicking. – Bjørn Apr 19 '18 at 13:01

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.