In Esperanto, why does ĉiu mean "every" when ĉi serves elsewhere as a proximal prefix (e.g. ĉi-flanke) and -u is a suffix meaning "one"? Why does this not mean "this one" just as ti+ -u means "that one"?

1 Answer 1


No, for the correlatives holds: ĉi-, ki-, ti-, neni-, i- and -u, -am, -el and such are not independent parts, roots, and have nothing to do with roots ĉi or imperative verb suffix -u.

The definition of -u is adjective selection of one of some, with persons used as noun.

The definition of ĉi- is all/every.

The correlatives "happen" to form a table with similarities. In fact this holds for natural languages too, to some degree.

For ki- the indoeuropean Q: q (Italian) / k (Russian) / w (German). So what, who, which, where. The same for ti-: that, there, this.

Mind that this table of 5 x 9 is more elaborate than most languages, and not every entry has the same frequency, even if -u and ki- serve different cases -u for persons too; ki- for both questions and subsentences. Linguists sometimes find this not a positive feature of Esperanto, though IMHO natural languages provide the foundation. Ido removed the table.

And of course on may say

ĉiuj ĉi, ĉi ĉiuj = all these
ĉial ĉi = for all these reasons
tiu ĉi = this

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.