What is the correct way to say “i am sleepy” in esperanto?

Google translate insists - erroneously - on “Mi dormas” (I am sleeping / I sleep), but that’s not what i’m looking for. A person that is sleepy doesn’t sleep.

up vote 11 down vote accepted

The esperanto affix -em- indicates a tendendy or inclination toward whatever the root refers to. So, "sleepy" can be expressed as dormema (as an adjective). So, Mi estas dormema.

You can find a list of affixes in Esperanto at Word-Building with Esperanto Affixes.

Also see dormema on Wiktionary.

  • Aha, of course! I’ll have to brush up on my affixes. – user428 Oct 9 at 21:11

Sleepy means “a little bit tired”, so another option could be laceta.

Your Answer


By clicking "Post Your Answer", you acknowledge that you have read our updated terms of service, privacy policy and cookie policy, and that your continued use of the website is subject to these policies.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.