What Esperanto verb form is used for sounds in comics when the sound cannot be described easily by spelling it out? An example is English sigh, German seufz (note the pure verb stem being used here, a verb form termed Erikative in honour of the German translator Erika Fuchs).

up vote 5 down vote accepted

There’s a very nice Esperanto translation of an Italian comic called Rat-Man. In that it seems to use the root word with an apostrophised ending. I guess that means it is using a noun instead of the verb. I think it works well and it sounds very similar to what you describe in German. For example:





Examples from Rat-Man using words for sounds

Your Answer


By clicking "Post Your Answer", you acknowledge that you have read our updated terms of service, privacy policy and cookie policy, and that your continued use of the website is subject to these policies.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.