7

Mi serĉas bonan verbon por esprimi la jenan koncepton:

  • En iu loko estas objekto, kiun mi bezonas. Ĝi povas simple esti tie libere prenebla aŭ ĝi apartenas al iu, kiu pretas doni ĝin al mi tie.
  • Mi iras tien kaj prenas la aferon aŭ petas tiun doni ĝin al mi.
  • Mi reiras aŭ daŭrigas mian vojon, havante la objekton.

Angle oni kutime esprimas tion per “to pick up [something]” aŭ “to collect [something]”; nederlande temas pri “ophalen” aŭ “afhalen”.

Mi trovis en diversajn vortarojn la kunmetaĵon venpreni. Estas tamen du problemoj pri tiu vorto. Unue, mi dubas pri ĝia uzateco; ĝi ne aperas en Tekstaro kaj Gugla serĉo donas preskaŭ ekskluzive ligilojn al vortaroj. Due, en la kunteksto, ke oni petas kaj ricevas la objekton de persono, mi opinias, ke preni eble ne estas taŭga, ĉar tio povas implici, ke temas pri akiro kontraŭ la volo de ĝia posedanto.

Mi krome trovas la kombinojn veni preniiri preni.

Do jen la demandoj:

  • Ĉu la verboj venpreni/irpreni kaj veni/iri preni estus ja taŭgaj por tiu uzo?
  • Ĉu ili implicas perfortan akiron, aŭ ĉu vi ne nepre pensus pri perforta akiro, legante tiujn vortojn? Do ĉu tio simple dependas de la kunteksto?
  • Ĉu vi havas alian sugeston?

Dankon anticipe!

6

Laŭ mia persona lingvosento (kompreneble influita de mia gepatra lingvo), preni kaj iri preni estas sufiĉe taŭgaj. Aliflanke, veni preni aspektas maltaŭga, ĉar la direkto de veni por tiu situacio estas malĝusta (aŭ duonĝusta).

Ĉu la verboj venpreni/irpreni kaj veni/iri preni estus ja taŭgaj por tiu uzo?

Jes. Preniiri preni aspektas taŭgaj.

Ĉu ili implicas perfortan akiron, aŭ ĉu vi ne nepre pensus pri perforta akiro, legante tiujn vortojn? Do ĉu tio simple dependas de la kunteksto?

Tio restus nemarkita kaj dependus de la kunteksto. Sed ĝenerale oni povas supozi neperforton. Ekzemple: “Mi iros al la oficisto por preni miajn dokumentojn” — kompreneble ne temas pri perforto, vi simple uzas la ofertatan servon de tiu oficejo (fabriki vian novan dokumenton). Se mankas kunteksto kaj vi nepre bezonas indiki ke ne temas pri perforto, vi povas aldoni ion, aŭ vi povas diri ke la alia homo donos la objekton al vi sed mi ne taksas tion nepra.

Ĉu vi havas alian sugeston?

Mi mem ne zorgas multe pri la malsamo inter preni kaj iri preni. La malperforteco de la ago ŝajnas iom pli grava, sed sufiĉas 1 vorto por malambiguigi tion: mia — se la objekto fakte jam apartenas al vi; pruntepreni — se vi intencas redoni ĝin poste; doni anstataŭ preni; ktp.

Krome, se vi volus indiki perforton, vi povus uzi ŝteli, rabi, aŭ eble eĉ kaŝe forpreni. La simpla vorto preni povas resti kun neperforta signifo.

  • Dankon. Ĉi tiu respondo estas tre utila! Vi pravas, ke veni fakte indikas la malĝustan direkton. Mi ne rimarkis tion! Mi volas ankoraŭ vidi, kion aliaj homoj diros, do mi provizore nur suprenvoĉdonas vian respondon :). – Joffysloffy Dec 11 '18 at 23:08
0

Eble "preterpreni", laŭ PIV:

  • preni: kapti iun aŭ ion per sia mano aŭ per instrumento, por teni, porti aŭ uzi ĝin
  • preter: montranta objekton aŭ lokon, en kies proksimeco iu aŭ io pasas, irante plue
  • 1
    Interesa sugesto, sed laŭ la prefiksa signifo de preter mi ne vere komprenus la vorton. Kun radiko, kiu ne indikas moviĝon, preter (kiel prefikso) signifas “ke oni lasas flanke iun aferon, pro malatento aŭ malŝato” (preter III 2). Ĝi ŝajne implicas, samkiel preteratenti kaj pretervidi, ke oni ĝuste ne prenas la aferon. – Joffysloffy Dec 13 '18 at 22:00
  • Oh, mi komprenas la difinon kiel "ne interompi specifan agon (indikitan de la radiko) samtempe ke oni lasas flanke tion ke oni pasas preter". – psychoslave Dec 17 '18 at 12:33
  • Ho, mi pensas, ke vi tute pravas. Se oni preteratentas ion, tio implicas neatenti tion ĝuste ĉar oni atentas ion alian preter tio. Same kun pretervidi. Tamen ankoraŭ preterpreni ne havas la ĝustan signifon, ĉar nenion oni lasas flanke. Eĉ ne nepre temas pri preterpasado, ĉar oni povus atingi la domon, peti la objekton, kaj reiri la saman vojon, neniam pasi preter la ejo, de kie oni prenas la objekton. – Joffysloffy Dec 17 '18 at 12:39
  • Mi pensis pri "preterpreni stakon", tio estas "preni eron el la stako, lasante la resto de la stako kiel ĝi estas kaj fari ion kun la ero". – psychoslave Dec 17 '18 at 13:37
  • Hm, mi ne konsentas. Laŭ la signifoj de preteratenti kaj pretervidi, devas esti, ke oni prenas ion alian, kio troviĝas preter la stako, kaj lasas la stakon netuŝita. – Joffysloffy Dec 18 '18 at 10:53

Your Answer

By clicking "Post Your Answer", you acknowledge that you have read our updated terms of service, privacy policy and cookie policy, and that your continued use of the website is subject to these policies.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.