How should "custom" in the following section from the Django Girls tutorial be translated to Esperanto?
Why are we installing a code editor?
You might be wondering why we are installing this special code editor software, rather than using something like Word or Notepad.
The first reason is that code needs to be plain text, and the problem with programs like Word and Textedit is that they don't actually produce plain text, they produce rich text (with fonts and formatting), using custom formats like RTF (Rich Text Format).
The second reason is that code editors are specialized for editing code, so they can provide helpful features like highlighting code with color according to its meaning, or automatically closing quotes for you.
[...]
This answer to How to translate the adjective "custom"? suggests laŭmenda as a translation for "custom", but I feel like that won't do here, as I don't know whether any rich texts formats (be they RTF or others) were made to any order.
In my current translation attempt, I've gone for tajlorita:
Kial instalu kodredaktilon?
Vi eble scivolas, kial ni instalas tion speciala kodredaktila programaro anstataŭ uzi iel kiel Vordo (angle: Microsoft Word) aŭ Notepado (angle: Notepad).
La unua kialo estas, ke kodo devas esti pura teksto, kaj la problemo de programoj kiel Vordo kaj TekstEdito (angle: TextEdit) estas, ke ili ne vere faras puran tekston. Ili faras riĉan tekston (kun tiparo kaj formatado), uzante tajloritajn formatojn kiel RTF (Riĉtekstformato, angle: Rich Text Format).
La dua kialo estas, ke kodredaktiloj estas speciale farita por redakti kodon, do ili havas helpemajn funkciojn kiel markadigi kodon kun koloroj laŭ ĝia signifo aŭ aŭtomate fermi citilojn por vi.
Is that a good choice? Are there better ones?
.docx
only work with a more limited selection of applications.