How to translate “prequel” to Esperanto? I can't find it in Wikipedia, Reta Vortaro and the English-Esperanto dictionary of John C. Wells. A prequel is a work (for example a book or a movie) that is set chronologically before its predecessor. It isn't a direct antonym to the word “sequel”.
Kiel oni traduku la anglan “prequel” al Esperanto? Mi ne povas trovi ĝin en Vikipedio, Reta Vortaro kaj la angla-esperanta vortaro de John C. Wells. Temas pri verko (ekzemple libro aŭ filmo), kiu kronologie okazas antaŭ la antaŭe eldonita verko. Ĝi ne estas rekta antonimo de la angla vorto “sequel”.