2

When listing people and one of them is oneself (i.e. the first person singular pronoun), it's common in some languages and cultures (among them English and German) to list oneself last, or at least not first. Mentioning oneself first is even often considered impolite, probably because it is perceived as egocentric or even egoistic or narcissistic.

Do these same conventions also apply in Esperanto and in the Esperanto culture?

I.e.:

Is it common in Esperanto to list oneself last, or at least not first?

Is listing oneself first deemed impolite or inconsiderate in Esperanto culture?

I began wondering about this because Duolingo has the translation excercise sentence

Mi kaj mia gasto vespermanĝas kune.

and as sample solution

My guest and I eat dinner together.

Note that the English sentence has "I" and "my guest" swapped relative to the Esperanto sentence. It is quite uncommon for Duolingo sample solutions to change the order of listed items in a phrase part, even when the order semantically doesn't matter, so this stood out to me and seemingly also to others as it has sparked a little discussion in the forum.

2

There are no conventions that I know of.

La kunliga vorto kaj estas sufiĉe neŭtra. Jen kelkaj ekzemploj Zamenhofaj el Tekstaro:

mi unue:

tiam ni – mi kaj Marcello–
mi kaj ili dormadis
mi kaj li estas gefianĉoj
Por mi kaj la fratino! (kun prepozicio)

mi laste:

nur li kaj mi sciis
Ŝia patro Kaj mi – ni ambaŭ staros
Karolo kaj mi ofte kantadis
Ĉu ili ambaŭ havas tian saman valoron kiel vi kaj mi?

Tio ankaŭ validas por :

mi unue:

kiu venkis? mi aŭ ŝi?
mi aŭ la redakcio de “La Revuo” volas...

mi laste:

kian komprenon vi aŭ mi havas pri la libereco
Se tio estus iu el ni, vi aŭ mi,
| improve this answer | |
1

Given that Esperanto is for the whole world, I doubt, that there are any steadfast rules for this. Personally I consider Mi kaj mia gasto... as neutral, the reversed order somehow emphasizing.

| improve this answer | |
  • re emphasizing: Is that due to "mia gasto" relating to "mi"? Would it be different for "Adamo kaj mi" vs. "Mi kaj Adamo"? – das-g Feb 22 at 21:26
  • 1
    Good point. I think, you're right. Mi kaj mia gasto but Adamo kaj mi: – Juha Metsäkallas Feb 22 at 21:38

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.