I've learned that "kontroli" is a false friend. Using which other word(s) may I express "to control" in Esperanto?

  • 1
    JC Wells says kontroli is to check/audit/supervise, so a different sense of to control. So technically not a false friend, but an ambiguity of the English word, which is translated as different words in Eo. Sep 9 '16 at 8:31

The closest verb for to control is probably regi. In some contexts, you might also use stiri, konduki, etc.

  • Which are these contexts? Could you give me some examples? Oct 1 '16 at 20:55

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.