I've learned that "kontroli" is a false friend. Using which other word(s) may I express "to control" in Esperanto?

  • 1
    JC Wells says kontroli is to check/audit/supervise, so a different sense of to control. So technically not a false friend, but an ambiguity of the English word, which is translated as different words in Eo. Commented Sep 9, 2016 at 8:31

1 Answer 1


The closest verb for to control is probably regi. In some contexts, you might also use stiri, konduki, etc.

  • Which are these contexts? Could you give me some examples? Commented Oct 1, 2016 at 20:55

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.