If I wanted to ask someone to join me for breakfast, I might ask:
Have you had breakfast? (Swedish: Har du ätit frukost?)
And if I were curious if someone had any breakfast yesterday, I could ask:
Did you have breakfast? (Swedish: Åt du frukost?)
In the first example I'm referring to an interval of time that is ongoing - it's not too late to have your breakfast! In the second example the time interval has ended.
In English I think it's okay to say "Did you have breakfast yet?", but in Swedish that would never work ("Åt du frukost ännu?").
How would you express the distinction between an ongoing and an ended time interval in Esperanto?
And please, what are the correct grammatical terms so that I can update the question title?