1

I've been trying to find the best word to use for a music stand (the typically metal, often tripod like, stands for holding sheet music open for musicians to play from).

Several web pages I tried suggested muzikportilo, which I wasn't entirely convinced about and I've seen one example of notstarilo which equally didn't seem quite right. Neither of these is present in the online Vortaro and I couldn't find much to indicate they were frequently used.

Then, after going extensively through the Vortaro I saw that the definition for pupitro specifically mentions musical scores:

pupitro 1: Mebleto, prezentanta deklivon, sur kiun oni metas libron, kajeron, partituron, por pli oportune legi aŭ skribi.

So does this mean muzikpupitro would be a better description? Are there any Esperantist musicians out there who could tell me what they use?

1
  • Laŭ mi pupitro estas jam tute priskriba. Sed se vi volas precizigi vi povas kunmeti ion kun pupitro. Mi preferus partitur-. May 24 at 18:58

1 Answer 1

1

Jes, Pupitro estas la ĝusta vorto, ne vere bezonatas "muzik-"

Yes, Pupitro is the correct word, "muzik-" isn't really needed

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.