Imagine I want to describe this photo and I want to say something like “the cat is facing right”, ie, his head is turned towards the right-hand side of the image.
Some ideas I had:
- La kato frontas la dekstran flankon de la bildo.
According to PIV fronti is more about being ready for a fight or facing a challenge, so it’s probably not appropriate.
- La kato turniĝas dekstren.
I think this would apply some sort of motion. I don’t think that would make sense here because the cat is just chilling.
- La kato rigardas dekstren.
This could work, but it wouldn’t apply for a more general translation of the English phrase. For example when talking about the direction that a house faces.