2

What is the right or best verb for expressing that we are tapping a contactless smart card?

It is my understanding that the best choice of verb in English is "to tap", even though only physical proximity and no actual physical contact is necessary.

For some fun trivia, people at Princeton University use the verb "to prox" ("Can you prox me in?"). This Princeton-specific slang is potentially related to the lesser-used expression "proximity card".

While we're at it: What's the best way of saying "smart card"?

2
  • 1
    Laŭ prikomputila terminokolekto "Komputeko" la esprimo por "smart card" estas «inteligenta memorkarto», sed tiu ŝajnas al mi esti tro-laŭvorta traduko el la angla.
    – das-g
    Commented Mar 12, 2023 at 10:57
  • 1
    En tiu kazo, mi pensas ke oni anstataŭe devus uzi simple la vorton "karto". Commented Mar 12, 2023 at 12:17

2 Answers 2

1

Por la inteligenta karto oni povas uzi simple karto. Se bezonatas klarigi pri kia karto temas, adjektivo(j) tion faras: identiga, magneta, senkontakta, strikoda, ktp.

Ago por senkontaktaj karto povus esti (al)proksimigi, apogi, prezenti (la unua signifo en PIV estas Meti ion antaŭ iu, por ke tiu ĝin prenu, vidu aŭ juĝu. La elekto de la verbo dependas de la tipo de senkontakta karto.

2
  • "juĝu. La elekto" -> "juĝu). La elekto" Commented Mar 13, 2023 at 6:30
  • Konsiderante vian respondon, mi ŝatas la vortgrupon uzi la karton por ĝenerala uzo kaj la vortgrupon proksimigi la karton por esti pli specifa. Commented Mar 13, 2023 at 6:44
2

First I would avoid using words like intelligent or smart. These can be considered marketing words to set such cards apart from those with a magnet stripe. There is nothing smart in them.

According to Komputeko contactless payment is the obvious senkontakta pagado. Thereby a card could be karto por senkontakta pagado or shorter pagokarto (also found in Komputeko) or just karto.

When it comes to using a card, I agree that the general term is uzi. The particular action of bringing the card near the reader can be described with

  • prezenti: there is an example at the definition 1: prezenti al la komitato rajtigan leteron.
  • montri: there is an example at the definition 1: montri sian langon al la kuracisto.

Based on those I would say prezenti/montri pagokarton al la legilo por senkontakta pagado and shortering it to prezenti/montri la karton.

1
  • I agree that the English term "smart card" is odd. Commented Mar 13, 2023 at 9:18

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.