What are the translations or the equivalents to some of the these most used abbreviations of the internet age?

  • LOL
  • WTF
  • OMG
  • ...

3 Answers 3


Wiktionary has a category on internet slang:

  • BKV: Bone, kaj vi? -> Good, and you?
  • FDK: For de klavaro -> Away from keyboard
  • GEVA: Google estas via amiko -> Google is your friend
  • KVF: Kiel vi fartas? -> How are you?
  • LMS: Laŭ mia scio -> As far as I know/According to my knowledge
  • MBR: Mi baldaŭ revenos -> I will return soon
  • MDR: Multe da ridoj -> Many laughs (LOL)
  • MTR: Mi tuj revenas -> I am returning immediately/I will be right back (BRB)
  • ND: Ne dankinde -> You’re welcome
  • NG: Ne gravas -> It's not important
  • 1
    Telegram, the most popular Esperanto chat, do not use GEVA, LMS kaj MTR. However, KV (kaj vi) is often used.
    – Vanege
    Sep 17, 2016 at 20:13
  • @Vanege That doesn't mean they are wrong. Are the users of Telegram using different abbreviations for the same things you mention? Sep 18, 2016 at 9:19
  • 1
    On Telegram, I've seen "MNS" = Mi ne scias.
    – Sassie
    Sep 18, 2016 at 10:23

Some Esperanto computer and internet slang can be found at this site: Komputeko.

For example:

  • LOL = MDR (multe da ridoj)

I have most commonly seen:

  • mdr - multe da ridoj (lots of laughs) -> "lol" equivalent.
  • bv - bonvolu (please) -> this would be like "pls", but sounds less casual to me; as far as I know "bv." is a common abbreviation in print as well.
  • ndk - nedankinde (you're welcome, lit. not worth thanking) -> "yw" equivalent. I suppose dk (from "dankon" - thank you) would be "ty", but I don't recall seeing it so I don't want to list it.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.