I first learned the word prononco for pronunciation. When I first started reading PMEG a couple of months ago, I noticed the word elparolo is used.

What is the difference between the two words? When would I use the one over the other?

2 Answers 2


I used PIV and found these definitions:


Maniero kiel oni prononcas

There was no result for elparolo, but I imagine it would be something like: "Maniero kiel oni elparolas". Hence, it becomes a matter of verbs instead of nouns:


Artikige aŭdigi


1 Prononci

2 Elfluigi la vortojn en propra maniero

It seems like they are synonyms. I'd say that this is another example where Esperanto has two words for the same thing: one loaned root and one kunmetaĵo, alike hospitalo and malsanulejo.


According to my research, elparolo is closer to enunciation and prononco to pronunciation, whose difference in English itself is delicate.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.