Questions tagged [idiom]

The tag has no usage guidance.

Filter by
Sorted by
Tagged with
3
votes
1answer
50 views

La plej bona traduko de la angla “Let's play it by ear”?

Ĉu "Ni ludu ĝin per orelo" havas la saman signifon kiel la angla, ke ni ne planas, anstataŭ decidos dum la afero kion fari?
0
votes
1answer
98 views

Ĉu ekzistas registro de Esperantaj idiomoj?

Mi volas scii, ĉar mi min demandas ĉu oni povas diri "varma" por amor-instiga ino/ulo? Kiel oni diras trap en esperanto? Ĉu tiuj estas nur-anglaj idiomoj?
1
vote
1answer
76 views

How to say “Season's greetings” in Esperanto?

How do you greet / wish a good time in Esperanto referring to the December festive season but without referring to any specific religion or religious holiday (like Christmas, Hanukah, etc.)? (I.e., ...
5
votes
1answer
95 views

Kiel (idiomate) diri “Merry Christmas” en Esperanto?

Kiel saluti en Esperanto referente kristnaska festo? Mi nur vidis "Feliĉan Kristnaskon". Ĉu aliaj tradukoj ankaŭ estas ĝusta, eksemple "Ĝojan Kristnaskon" aŭ "Gajan Kristnaskon"? Ĉu "Feliĉan ...
5
votes
2answers
116 views

Kiel diri “bonvolu” sen aldona verbo? How to say “please” without another verb?

In many West-European languages, the word or expression to mark polite requests ("please", "bitte", "s'il vous plaît") can be used with or without an (additional) verb (usually in imperative). The ...
5
votes
1answer
61 views

What would be a “lark” or “early bird” in Esperanto

I am looking for a good and idiomatic expression for a person who gets up early in the morning (I hope for something different than malstrigo, c.f. What would be a "night owl" in Esperanto? ...
5
votes
1answer
78 views

What would be a “night owl” in Esperanto?

I'm looking for a good and idiomatic expression for a person who like to go to bed late at night. P.S. This question is inspired by a similar question for the Latin language https://latin....
3
votes
3answers
62 views

Kiel traduki ‘give a big hand’

Kiel oni bone tradukus la anglan idiomaĵon ‘give a big hand’? Mi pensis pri io kiel ‘bonvenige aplaŭdi’ sed verŝajne ekzistas traduko pli evidenta.
3
votes
2answers
87 views

Is using the copula with an adjective more idiomatic? [duplicate]

For example, which of these is preferred? Ĝi estas bongusta or Ĝi bongustas I prefer the latter aesthetically, but I'm not sure what is more idiomatic.
7
votes
2answers
134 views

What idioms are similar to “being pissed off” (e.g. really upset)?

In American English we can be "pissed off" or "really pissed". What idioms does Esperanto have to describe a state of being very upset?
8
votes
2answers
196 views

Amuzaj vortoj kaj frazoj en Esperanto

Mi volas ekkoni pli da amuzaj vortoj kaj frazoj en Esperanto. Ekz.: “germanujo” estas ujo por Germanoj ktp. (kia amuza bildo – granda ujo, plena de germanoj) “langrompilo” (tongue twister) estas ...
8
votes
2answers
126 views

How “prifajfi” / “fajfi pri” became to mean “ne zorgi pri”?

Some people are using prifajfi and fajfi pri without the idea of whistling. They use these words in the sense of ne zorgi pri or ignori. For example: Mi fajfas pri la Greka lingvo means Mi ne ...