Questions tagged [idiom]

The tag has no usage guidance.

Filter by
Sorted by
Tagged with
5 votes
1 answer
74 views

Kiel traduki la anglan esprimon "Pull yourself together"?

"Pull yourself together" estas angla esprimo, kiu signifas ke la parolanto volas ke sia aŭdanto ĉesu panikiĝi, trankviliĝu, kuraĝu kaj agu prudente. Ĉu ekzistas simila esprimo en esperanto?
0 votes
1 answer
35 views

How to translate "Warts and all"

Warts and all is an idiomatic English expression meaning Including features or qualities that are not appealing or attractive. Edit Example: We trust that our partners will go on respecting and ...
6 votes
2 answers
178 views

Kiel diri "bonvolu" sen aldona verbo? How to say "please" without another verb?

In many West-European languages, the word or expression to mark polite requests ("please", "bitte", "s'il vous plaît") can be used with or without an (additional) verb (usually in imperative). The ...
3 votes
1 answer
56 views

La plej bona traduko de la angla "Let's play it by ear"?

Ĉu "Ni ludu ĝin per orelo" havas la saman signifon kiel la angla, ke ni ne planas, anstataŭ decidos dum la afero kion fari?
0 votes
1 answer
109 views

Ĉu ekzistas registro de Esperantaj idiomoj?

Mi volas scii, ĉar mi min demandas ĉu oni povas diri "varma" por amor-instiga ino/ulo? Kiel oni diras trap en esperanto? Ĉu tiuj estas nur-anglaj idiomoj?
5 votes
1 answer
117 views

Kiel (idiomate) diri "Merry Christmas" en Esperanto?

Kiel saluti en Esperanto referente kristnaska festo? Mi nur vidis "Feliĉan Kristnaskon". Ĉu aliaj tradukoj ankaŭ estas ĝusta, eksemple "Ĝojan Kristnaskon" aŭ "Gajan Kristnaskon"? Ĉu "Feliĉan ...
1 vote
1 answer
92 views

How to say "Season's greetings" in Esperanto?

How do you greet / wish a good time in Esperanto referring to the December festive season but without referring to any specific religion or religious holiday (like Christmas, Hanukah, etc.)? (I.e., ...
5 votes
1 answer
69 views

What would be a "lark" or "early bird" in Esperanto

I am looking for a good and idiomatic expression for a person who gets up early in the morning (I hope for something different than malstrigo, c.f. What would be a "night owl" in Esperanto? ...
5 votes
1 answer
90 views

What would be a "night owl" in Esperanto?

I'm looking for a good and idiomatic expression for a person who like to go to bed late at night. P.S. This question is inspired by a similar question for the Latin language https://latin....
3 votes
3 answers
67 views

Kiel traduki ‘give a big hand’

Kiel oni bone tradukus la anglan idiomaĵon ‘give a big hand’? Mi pensis pri io kiel ‘bonvenige aplaŭdi’ sed verŝajne ekzistas traduko pli evidenta.
6 votes
2 answers
180 views

What idioms are similar to "being pissed off" (e.g. really upset)?

In American English we can be "pissed off" or "really pissed". What idioms does Esperanto have to describe a state of being very upset?
3 votes
2 answers
112 views

Is using the copula with an adjective more idiomatic? [duplicate]

For example, which of these is preferred? Ĝi estas bongusta or Ĝi bongustas I prefer the latter aesthetically, but I'm not sure what is more idiomatic.
8 votes
2 answers
158 views

How "prifajfi" / "fajfi pri" became to mean "ne zorgi pri"?

Some people are using prifajfi and fajfi pri without the idea of whistling. They use these words in the sense of ne zorgi pri or ignori. For example: Mi fajfas pri la Greka lingvo means Mi ne ...
8 votes
2 answers
224 views

Amuzaj vortoj kaj frazoj en Esperanto

Mi volas ekkoni pli da amuzaj vortoj kaj frazoj en Esperanto. Ekz.: “germanujo” estas ujo por Germanoj ktp. (kia amuza bildo – granda ujo, plena de germanoj) “langrompilo” (tongue twister) estas ...