Questions tagged [meaning-in-context]

The tag has no usage guidance.

Filter by
Sorted by
Tagged with
27 votes
4 answers
718 views

How does one express "to share" in Esperanto?

There seems to be several words in Esperanto that all correspond to the English verb "to share". Right now I can think of dividi, diskonigi and kunhavi. I'd love to see a collection of them all, and ...
user avatar
20 votes
3 answers
439 views

What is the meaning of "korekta" and when to use it?

It is a common error to believe that "correct" in English translates to "korekta" in Esperanto. The correct word is "ĝusta" or "senerara". But if "korekta" does not mean "correct", what does it mean ...
user avatar
  • 11.1k
9 votes
1 answer
488 views

What is the difference between -ita and -ata?

I've seen phrases translated using both forms and apparently meaning the exact same thing. For example, I have seen "I am busy" translated as both mi estas okupita and mi estas okupata. How do I ...
user avatar
8 votes
3 answers
154 views

Kio estas la diferenco inter "imponi" kaj "impresi"

Bonvolu klarigi tion al mi, kio estas la diferenco inter: Vi imponas min. Vi impresas min. Ĉu vi povas aldone krei taŭgan kuntekston por ambaū frazoj?
user avatar
  • 3,273
7 votes
2 answers
92 views

Kion signifas fini demandon per "do"?

Ekzemploj: "Kaj kio do?" – "Al kiu do?" – "Kial do?" Tekstaro donas pli ol 100 similajn rezultojn por la serĉesprimo " do\?"
user avatar
  • 3,373
6 votes
1 answer
84 views

Kion signifas "k" ĉi tie?

konsumiĝi: 1 Iom post iom perdiĝi, neniiĝi: vi ĝemos en la fino, kiam konsumiĝos via karno k korpo; li konsumiĝis k mortis.(Vortaro) Kion signifas "k" ĉi tie?
user avatar
  • 397
6 votes
1 answer
176 views

What is the difference between krom and krome?

Both words are grammatically adverbs. I see them quite often but still can not understand which one is more suitable to use. What exactly is the difference? Can you also create the usage example for ...
user avatar
  • 3,273
5 votes
1 answer
96 views

Demando pri "lasi" kun "I-verbo"

En esperanta blogero el la blogo de Jouko Lindstedt, mi trovis la jenan frazon (ĝuste en la fino de tiu blogero): Esperanto estas maniero lasi la realon surprizi. La signifo ŝajnas klara: ...
user avatar
  • 3,439
4 votes
2 answers
123 views

What is the difference between "Mia onklo venas sane" and "Mia onklo venas sana"?

I know that one of them is an adverb and one of them is an adjective. But what is the more deeper meaning of the sentences? Can you create a proper context for them please? Do also similar examples ...
user avatar
  • 3,273
3 votes
2 answers
81 views

How to contrast “but...while”?

Consider, in attempting to translate: Ah, you like sushi? Have you tried poke? Both have fish (usually raw) and rice. But sushi is Japanese, while poke is Hawaiian. ↓ Ha, vi ŝatas suŝion, ĉu? ...
user avatar
  • 247
2 votes
1 answer
72 views

How to translate "custom" in "custom file formats", referring to various rich-text formats?

How should "custom" in the following section from the Django Girls tutorial be translated to Esperanto? Why are we installing a code editor? You might be wondering why we are installing ...
user avatar
  • 3,166
2 votes
1 answer
67 views

Sankta Tago de Zamenhof?

Does the phrase "Sankta Tago de Zamenhof" mean that it is a holy day for Zamenhof himself but not necessarily for other people?
user avatar
  • 4,612
1 vote
2 answers
67 views

Kion signifas "rekcio"?

En la PDF havebla ĉe edukado.net > Ekzamenoj > UEA-KER > Specimenoj, en paĝo 19 (lingvokonaj postuloj por supera nivelo (C1) > Morfologio kaj vortsintakso) estas listita Verbaj rekcioj. ...
user avatar
  • 3,166
0 votes
1 answer
19 views

The white bellbird (Procnias albus)

So, there's that bird. The white bellbird (Procnias albus). https://en.wikipedia.org/wiki/White_bellbird And I need its name in Esperanto. Naturally, I've tried the automatic translators, but Google, ...
user avatar
0 votes
1 answer
24 views

How to express "efficiently" in "express <a meaning> efficiently" in Esperanto?

I recently wanted to state in Esperanto the notion, that One should introduce new roots into Esperanto only when the same meaning cannot efficiently be expressed using existing roots and affixes. (...
user avatar
  • 3,166
0 votes
2 answers
32 views

How to express "to share a hotel room" in Esperanto?

To save money, two or more people might book and use a single two- or multi-bed hotel room together, rather than each a hotel room for themselves, i.e., they share a hotel room. How would this be ...
user avatar
  • 3,166
0 votes
1 answer
34 views

How to translate "Warts and all"

Warts and all is an idiomatic English expression meaning Including features or qualities that are not appealing or attractive. Edit Example: We trust that our partners will go on respecting and ...
user avatar
0 votes
1 answer
60 views

Kion signifas "malpermesantaj" kaj la dikita frazo?

2 Diru al la Izraelidoj jene:Se iu pekos per eraro kontraŭ la ordonoj de la Eternulo, malpermesantaj fari diversajn aferojn, kaj li faros iun el ili; 3 se pastro sanktoleita pekos, ĵetante kulpon ...
user avatar
  • 397
0 votes
1 answer
37 views

Is there a difference between ĉagreni & ĝeni

From what I understand, they both basically mean to annoy, but is there a difference or is it just up to the speaker? Are there any situations where one is more appropriate than the other?
user avatar