Questions tagged [single-word-requests]

Use it when you are searching for a word expressing a specific meaning.

Filter by
Sorted by
Tagged with
2
votes
1answer
35 views

Kiel esperante diri “requirement” / “prerequisite” / “dependency” (de komputil-programo)

Sometimes, to use certain software, some other software needs to also be installed, or the computer has to fulfill certain properties. For these kinds of conditions, the terms "requirement" and "...
2
votes
2answers
63 views

Tradukoj por 'Post a post'? [closed]

Tradukante Joomla Esperanten antaŭ kelkaj jaroj, troviĝis pluraj eblecoj, sed ekde tiam Komputeko ŝajne decidis ke 'post' (en) estas "afiŝo". Tio ne estas tute korekte laŭ PIV kiu donas aliajn ...
9
votes
3answers
324 views

What to use in place of “oops” in Esperanto?

In English Oops! is an interjection used to signal that one has (usually to one's own surprise) done something wrong, or that something one was doing didn't succeed as intended. In German Ups! (...
3
votes
1answer
53 views

How to say “bang” in Esperanto?

According to vortaro.net, it seems that paf might be the answer but regargind the examples I'm unsure whether there might be some more specific word for the sound of a gunfire. Also, "La adventuro da ...
5
votes
3answers
63 views

How do you say “odds” (related to betting) in Esperanto?

ENGLISH What word or phrase would be good to use in Esperanto to express the idea of odds, when betting or gambling? "The odds are 3 to 1", "The odds are 1 in a million", "Current odds: 203 on Hank, ...
0
votes
1answer
82 views

How would one say “gracious” with grac- instead of graci-?

If one is gracious by showing social grace, they're gracia. But if one dispenses or exhibits grace, compassion and forgiveness regardless of the recipient's merit, would they be graca, gracema, ...
2
votes
1answer
44 views

How would one say 'passing a buck' in Esperanto?

or equivalently 'shift the responsibility'. Thank you!
5
votes
1answer
71 views

Esperanto word for a “seed” (for a random number generator)

ENGLISH I am looking for a good, brief translation for a seed in a random number generator. This seed is the input given to such a generator that then determines its output, usually in an ...
1
vote
2answers
36 views

How to translate “telephone” or “Chinese whispers”?

I'm unable to find a name in Esperanto for this game, despite being a very common game in other languages. The phrase I'm translating uses "Stille Post" in German and "téléphone" in French, if that ...
1
vote
3answers
42 views

How to translate “infusion”? (The potentially intravenous kind, not herbal tea.)

How to translate "infusion", i.e. a medical treatment in which liquid substances are delivered through a hollow needle directly into the body. (E.g. interstitial / subcutaneous infusion a.k.a. ...
0
votes
3answers
67 views

How do you say 'fey' in Esperanto?

The title says it all: How do you say 'fey' in Esperanto? This is a common English word: https://www.merriam-webster.com/dictionary/fey but is not in Benson, Wells, Revo, Vikivortaro. I would like ...
4
votes
2answers
54 views

“By the way, …” How to express relatedness of topics in conversation?

In a conversation, one might want to stress that what one is going to say is related to what has been said (right) before. In English, this can be achieved by starting a sentence with By the way, ....
1
vote
2answers
49 views

Kiel diri “close-up” aŭ “zoom in”?

Mi serĉis en reta vortaro, sed nenion trovis. Mi pensis pri kaj versioj de "alproksimiĝaĵo" kaj "pligrandiĝo", "detalaĵo"?
1
vote
2answers
71 views

What does “mufe” mean?

Using vortaro.net, I found this definition for "prepucio" : "Haŭta refaldo, mufe ĉirkaŭanta la penisan glanon". I understood the meaning, but I don't know what "mufe" is. Vortaro.net doesn't have it, ...
3
votes
5answers
95 views

How to say “lines”, like in a play

Is there a good word for the lines of a play? Like “I have to learn my lines for the play tomorrow”. I can’t find it in the dictionary.
2
votes
2answers
83 views

How can I say 'Formatting needed'?

Is a word like "enpaĝiginda" correct? If not, what words could I use to express this?
0
votes
2answers
47 views

How do I translate “overtake”?

I checked Reta Vortaro and got no hits, Google translate proposed "preterpasi". I'm looking for meaning 1.b. "to catch up with and pass by" according to Merriam-Webster, so preterpasi is probably ...
4
votes
2answers
58 views

How to translate “backstop”?

Because of recent British politics, everybody is talking about the “backstop”. Is there a nice word to translate this into Esperanto? I think another way to say it could be a “safety net”. This seems ...
2
votes
2answers
21 views

Kiel traduki “plain text” (nur-teksta dosierformo)?

How to translate "plain text" in an IT/CS context, not referring to the cryptographic meaning (non-cyfer text) but just as opposed to "rich text" (such as RTF, MS Word or LibreOffice Writer) and as ...
0
votes
2answers
35 views

Kiel diri “index card” / “Karteikarte” en Esperanto?

Antaŭ komputilajn datumbazojn, oni ofte uzis fizikajn indeksojn (angla: "index", germana: "Kartei") por enmemorigi kaj administri datumojn. Kio estas la esprimo por la kartoj, el kiaj konsistas tia ...
2
votes
3answers
80 views

Kiel diri “flash card” en Esperanto? (instruhelpilo, ne elektronika disponaĵo por fotilo kpt.)

Kiel diri [angla] "flash card" / [germana] "Lernkartei-Karte" en Esperanto? El en.wikipedia: A flashcard or flash card is a card bearing information, as words or numbers, on either or both sides, ...
0
votes
3answers
70 views

Ĉu ekzistas vorto en Esperanto por la angla vorto “jobsworth”?

Ĉu jam ekzistas vorto aŭ akceptita esprimo en Esperanto por la angla vorto jobsworth? (Tio ĉi signifas "laboristo, kiu rifuzas esti fleksebla rilate la regulojn de sia laboro por helpi klientojn (...
1
vote
2answers
87 views

How do you say 'more egalitarian' in Esperanto?

And please help me to translate the example sentence: The lack of gender in English is not due to the English having a more egalitarian culture. I want to use this sentence when I am arguing with ...
4
votes
2answers
72 views

How to translate “technology”?

How should one translate "technology"? E.g. in the introduction to a beginner's programming tutorial: We hope that we'll be able to make you love technology as much as we do! ReVo doesn't seem to ...
6
votes
3answers
873 views

How do you say “pesto” in Esperanto, referring to the sauce?

According to PIV and all other dictionaries I used, pesto is an infectious disease, rather than an tasty Italian dish. On the other hand, there is a Wikipedia article, which doesn't provide any ...
1
vote
2answers
140 views

Why does 'feliĉe' mean “unfortunately” whilst 'feliĉa' means “happy”?

The dictionary is Esperanto-English Dictionary 1.
1
vote
1answer
71 views

How to say “Season's greetings” in Esperanto?

How do you greet / wish a good time in Esperanto referring to the December festive season but without referring to any specific religion or religious holiday (like Christmas, Hanukah, etc.)? (I.e., ...
5
votes
1answer
90 views

Kiel (idiomate) diri “Merry Christmas” en Esperanto?

Kiel saluti en Esperanto referente kristnaska festo? Mi nur vidis "Feliĉan Kristnaskon". Ĉu aliaj tradukoj ankaŭ estas ĝusta, eksemple "Ĝojan Kristnaskon" aŭ "Gajan Kristnaskon"? Ĉu "Feliĉan ...
0
votes
1answer
59 views

What would one call a lunar “mansion”?

In multiple cultures' historical astronomical traditions, a lunar "mansion" referred to a star of a constellation, which the moon passed over in its orbit. In the cultures it occurred in, domestic or ...
7
votes
2answers
85 views

Kiel esprimi la ideon de “to pick up [something]”

Mi serĉas bonan verbon por esprimi la jenan koncepton: En iu loko estas objekto, kiun mi bezonas. Ĝi povas simple esti tie libere prenebla aŭ ĝi apartenas al iu, kiu pretas doni ĝin al mi tie. Mi ...
6
votes
1answer
62 views

How to translate “trade mark” or “brand” (whether registered or not)?

What is the Esperanto word for "trade mark" or "brand"? In ReVo I found "komerca marko" and "fabrikmarko" that don't seem to be further explained there, but might be fitting. Though: Can e.g. "...
0
votes
1answer
86 views

How do you say 'entrechat' in Esperanto?

I can't find 'entrechat' in the standard sources, and Google Translate throws its hands up at it.
0
votes
2answers
107 views

How do you say 'turnabout' in Esperanto?

I can't find a translation for 'turnabout' in the standard Esperanto sources, and Google Translate throws up its hands at it. There are two possible meanings to this, one is "to turn around" and ...
0
votes
1answer
79 views

How do you say 'tamale' in Esperanto?

Google translate only gives 'tamale', which can't be correct, not ending in 'o'.
3
votes
2answers
110 views

Vi amas kiu aŭ kiun?

The phrase Vi amas kiu? Is that correct? or should it have an -n on the end of kiu? Google translate says it shouldn't have one, I believe the -n goes on direct objects, can you determine that ...
6
votes
2answers
78 views

Kiom traduki “unit [of measurement]” (de “Maßeinheit”)?

The English noun "unit" has several meanings, one of them (meaning No. 2 on Wiktionary) being the category of "meter", "inch", "volt", "ounces", "milliliters" etc. unit (plural units) (...
8
votes
4answers
254 views

“I am sleepy” in Esperanto

What is the correct way to say “i am sleepy” in esperanto? Google translate insists - erroneously - on “Mi dormas” (I am sleeping / I sleep), but that’s not what i’m looking for. A person that is ...
3
votes
2answers
81 views

What is ”size” in Esperanto?

I can tell the difference betweeen a quantity and the presence of a quality. rapido - speed / rapideco - quickness longo - length / longeco - longness pezo - weight / pezeco - heaviness I thought ...
3
votes
2answers
53 views

How to translate “tutorial”?

I'd like to help translate the Django Girls tutorial to Esperanto. That tutorial is a written step-by-step instruction guiding readers/learners through almost everything needed to build a functional ...
2
votes
1answer
31 views

Kio estas la indikilo de ŝanĝo de aktualaĵo en Esperanto?

La Angla havas "Now," kaj "Next," por indiki novan aktualaĵon. Ekzemple, jen ĉi tiuj: "Next, we move on to logarithms." aŭ (de la ekspoziciaĵo de John Oliver) "And now, this." Kiel oni diras ...
5
votes
2answers
60 views

Ĉu “pove” estas vorto?

Ŝajnas a mi, ke "pove", de "povas", ne estas vorto, laŭ La Plena, sed mi pensus, ke "pove" signifus ion similan kiel "eble" aŭ "kapable." Kion vi pensas? Feel free to correct my Esperanto!
6
votes
1answer
112 views

Why is there no plural “kio,” like “kioj?”

Why is this nonstandard Esperanto? "Kio estas en la bovlo?" versus "Kioj estas en la bovlo?" when you're pretty sure you're asking about multiple items. This also applies if you're wondering what ...
3
votes
2answers
38 views

Ekkrio pro malpureco aŭ naŭziĝo

Kion vi ekkrius/dirus, kiam vi trovus subite kaj neatendante ion aparte malpuran, naŭzan, malbonodoran, ktp? Mi ne povis trovi bonan esprimon por tio. Mi nur trovis en mia nederlanda-Esperanto-...
7
votes
3answers
609 views

Seeking a translation for a specific use of the English word “claim”

tl;dr: Is "pretendi" an appropriate translation of the English "to claim" in the sense of an insurance claim? According to ReVo, "to claim" is simply "pretendi". However, the definitions (there and ...
3
votes
3answers
75 views

How do you say “stay oriented” in Esperanto?

I watched a video of a woman speaking about a tribe in Australia who use east, west, north and south instead of right and left. She said that they "stay oriented really well". How can I express this ...
5
votes
4answers
893 views

Is there a word for extended form of “lol” (“lolololol…”)?

What is the Esperanto word for lololololol? In Esperanto, the word for lol is mdr (multe da ridoj). In many languages, there is also an extended form of internet slang for expressing laughter, with ...
6
votes
2answers
113 views

How are animal names translated into Esperanto?

Say we have an animal name, for example, "pufferfish", what steps could be taken to obtain its Esperanto translation? The steps I've taken so far are: Google "pufferfish esperanto" Look up Wikipedia ...
0
votes
1answer
80 views

How can I translate “Pardonu !”?

As many people here, I'm learning Esperanto on Duolingo and it translates pardonu as excuse me or sorry. Is it possible to translate it as forgive me or pardon me ?
5
votes
2answers
161 views

How would you translate the concept of an X-sitter

house-sitter, babysitter, dog-sitter, etc. Would it be an x-spektisto? domospektisto, bebospektisto, hundospektisto?
2
votes
1answer
42 views

Kiel oni tradukus aŭ Esperantigus la vorton „Aggadah“

Mi unue pensis, ke „Agado“ ĝustus, sed klare tio estus problema. „Agadaho“ ankaŭ ne estas ideala, ĉar hebreaj kaj judismecaj vortoj ĝenerale ne konservas la finan H-on ekde Zamenhof (ekz. Noa de Noah, ...