Questions tagged [single-word-requests]

Use it when you are searching for a word expressing a specific meaning.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
2answers
29 views

How to translate “host an event”?

I’m looking for a translation of the word host in the sense of hosting a poker evening or maybe a party. Specifically, I want a word for the person who runs a gaming session in the online Esperanto ...
0
votes
2answers
54 views

middle school vs high school

Is there a seperate term for Middle School & High School? I use Glosbe primarily for word translations, because it also gives sample sentences. It translates both terms as mezlernejo. Google ...
0
votes
3answers
58 views

How would you say “by virtue of”?

Google translate gives me "en virto de". If this is correct, could you please give me an example sentence in Esperanto? Dankegon!
3
votes
2answers
57 views

How would you say “cleavage”?

I won't post a picture of cleavage here. For pictures see 胸の谷間 - Wikipedia.
2
votes
2answers
93 views

How do you say ‘outré’ in Esperanto?

It’s not in Wells, Benson, Vikivortaro, nor Reta Vortaro. Here's the link to the Merriam-Webster entry on it: https://www.merriam-webster.com/dictionary/outre
2
votes
1answer
62 views

Kiel oni diras “incel” esperante?

Por tiuj, kiuj ne scias la anglan vorton: Ĝi devenas el "involuntarily celibate", kaj la signifo estas "persono kiu volegas seksumi, sed ne povas, ĉar sia aspekto kaj/aŭ personeco tre ...
2
votes
1answer
29 views

What is the proper word for ‘Music Production’?

And also for music producer. Muzika Produktado? Notproducktado? Produktando? Produktandisto? Thank you!
2
votes
3answers
67 views

How would you translate “disinformation”?

I'm working on this terminology and I would like to translate the noun disinformation. Disinformation is false or misleading information that is spread deliberately to deceive. This is a subset of ...
1
vote
2answers
35 views

What is the Esperanto work for “buzz”?

Google Translate gives me "zumado" to mean buzzing. I am specifically looking for the word in the context of marketing buzz: They created a fantastic buzz around their product launch during ...
1
vote
3answers
45 views

Kiel oni povas diri la anglan idiomaĵon “touchy-feely” nature esperante?

Kiel oni povas diri la anglan idiomaĵon "touchy-feely" nature esperante? La signifo estas ion similan kiel "havi tendencon esprimi emocion per tuŝo", ekzemple iu kiu brakumas ...
1
vote
1answer
39 views

Translate “break even”

Does anybody have any suggestions to translate “break even”? Like in the following example: I played poker with my friends last night. At first I was winning a lot but in the end I broke even. Ie, ...
6
votes
1answer
197 views

“a PLURALITY of the votes” in Esperanto

As per English Wikipedia: Plurality voting is an electoral system in which each voter is allowed to vote for only one candidate, and the candidate who polls the most among their counterparts (a ...
3
votes
2answers
52 views

“Kapo” de Brokolo?

Mi serĉas la vorton por la "tuta aĵo" de brokolo. Ne ero de brokolo, sed aro de brokolo. En la angla: head of broccoli En la franca: tête de brocoli En Esperanto: kapo de brokolo? ...
2
votes
3answers
71 views

How to translate “keep <something>” (as opposed to give it to someone or give it away)

How should one translate the English verb "keep" in the meaning of not giving something away or not giving it to someone else? Examples: Keep the change! (Implied: Don't give it back to me....
4
votes
1answer
40 views

Kio estas la mallongigo de 'profesoro'?

Ĉar la mallongigo de 'sinjoro' estas s-ro kaj 'doktoro' estas d-ro, ĉu 'profesoro' estas p-ro? Mi trovis nur unu enigon pri 'p-ro' en Tekstaro el Zamenhof, 1906.
2
votes
1answer
107 views

How do you say “taupe” in Esperanto? [closed]

I've searched through several dictionaries but the closest I've gotten is taupo, and I'm not sure if that's a real Esperanto word.
0
votes
1answer
37 views

“Wheeze” when talking about laughing

What is the most fitting translation of the English “wheeze” when talking about laughing very hard? TujaVortaro shows two words for “wheeze”: “fajfspiri” and “kraĉospiri”. The latter seems to be ...
3
votes
2answers
70 views

Translate “self-descriptive number”

I’m looking for a translation of self-descriptive number and I create "mempriskribanta nombro". Do you think it’s ok? If not, what can I use instead?
1
vote
2answers
37 views

“Baffle” and “baffling”

What is a good translation for the English “baffle”, as in: I am baffled by your inappropriate actions today! I've found “maldistingi” and “ŝoki”, but they don't seem to have quite the same.
1
vote
2answers
42 views

Kiel traduki la anglan verbon “harrumph”?

Karaketero en angla romano esprimas sian ĉagrenon per ĉi tiu neparola sono. En la angla oni povas uzi "harrumph" aŭ "pshaw" kiel ekkrioj, kiel verbo, kaj kiel substantivo. Ĝi ...
0
votes
3answers
58 views

The word for political agenda?

Is there a word for (perhaps hidden) political agenda? For example: ‘This newspaper says it's neutral, but they actually have an obvious agenda’. There is ‘agendo’, but that's probably a false-...
1
vote
1answer
41 views

‘Edgy’ as in ‘edgy humour’?

How do I properly translate the English word ‘edgy’, meaning ‘overly provocative or unconventional’? For example: I hate your brother, he's always so edgy! The film would be nice, but they ...
0
votes
1answer
32 views

How to translate “Warts and all”

Warts and all is an idiomatic English expression meaning Including features or qualities that are not appealing or attractive. Edit Example: We trust that our partners will go on respecting and ...
1
vote
1answer
48 views

How to translate :“something something something, PERIOD.”

I'm trying to translate the following sentence: And something that is not consensual is not ethical, period. But this period here bothers me. So far I'm using "ja" like this: Kaj io kiu ne ...
0
votes
2answers
66 views

How to translate “sapient” (as a level of sentience)?

"sapient" has at least 3 distinct meanings in English: wise, sage being member of the species homo sapiens, i.e., being human being member of a species (or other category), whose members are ...
1
vote
2answers
80 views

Kiel oni parolas “Teal” en esperanto?

I cannot find the translation. I've looked on lernu.net/vortaro and https://en.bab.la/dictionary/english-esperanto/teal. Thank you!
2
votes
2answers
38 views

Vortaro pri klinikaj vortoj… Estas unu?

Komputeko estas grava fonto pri 'teĥnikaj vortoj'. Mia demando estas la sama sed pri 'klinikaj vortoj'. Ekzemple: (en la angla) meta-analysis, spondylolisthesis, lumbago, aetiology, interbody fusion,...
2
votes
2answers
72 views

Nubo vs Nubejo … Which Word Is Better?

This question is about 'the cloud', i.e. the place where one gets something out of a blackbox from the internet. Yes, like Microsoft 365, anything Google, Zoom... everything really that you rely on ...
0
votes
1answer
46 views

What is the Esperanto word for the English word “opus”?

What is the correct Esperanto word for the English word "opus"? "opus" /ˈəʊpəs,ˈɒpəs/ noun 1. MUSIC - a separate composition or set of compositions. 2. an artistic work, especially one on a large ...
1
vote
1answer
29 views

How to translate the verb “to overlap” (w.r.t. meaning of words)?

How to translate "overlap" in a sentence like the following? The meanings of these two words greatly overlap.
1
vote
2answers
62 views

Kiel traduki la anglan idiotismon “sea legs”

Kiam oni uzas la anglan idiotismon "sea legs" oni signifas la kapablon vojaĝi per ŝipo sen suferi marmalsanon. Ekzemple, "After a few more days on board you'll get your sea legs" ("post kelkaj pliaj ...
1
vote
1answer
84 views

How do you say the color orange in Esperanto?

I'm confused about oranĝkolora vs oranĝa for many reasons. oranĝkolora explicitly means orange colored but is a mouthful compared to oranĝa. The color-kolora pattern doesn't explicitly appear again ...
1
vote
1answer
25 views

Esperantlingva vorto por “beef jerky”?

Ĉu mi simple uzu "striojn de sekigita bovaĵo" aŭ ekzistas apartan vorton por ĉi tiu frandaĵo? ("Google Translate" neniam malsukcesas amuzi en tiaj situacioj. Laŭ ĝi: "jerky" = "ŝerca" "beef jerky" = ...
0
votes
1answer
37 views

“CC” kaj “BCC” en Esperanto?

Ĉu mallongigoj kiel "CC" kaj "BCC" por "carbon copy" kaj "blind carbon copy" ekzistas en Esperanto? Ĉu oni uzas "tk" kaj "btk" por "trakopio" kaj "blinda trakopio"?
1
vote
1answer
33 views

'Sampling Error' in Eo

How can the expression 'sampling error' in statistics be translated in Esperanto?
0
votes
4answers
77 views

How to translate language localization into Esperanto?

I would like a translation of the title in https://en.wikipedia.org/wiki/Language_localisation
5
votes
2answers
164 views

Kiel oni diras “kafon sen kafeino” unuvorte?

En aliaj lingvoj necesas nur unu vorton por diri kafon sen kafeino. Ekzemple, en la angla ekzistas decaf. Ĉu estas komunuza fojo por diri kafon sen kafeino per unu vorto? Mi ne povis trovi ĝin en ...
0
votes
1answer
34 views

How to translate “hibernate”? (in the biological / zoological meaning)

Using the definition from Wikipedia Hibernation is a state of inactivity and metabolic depression in endotherms. Hibernation refers to a season of heterothermy characterized by low body-temperature,...
2
votes
1answer
72 views

How to express “efficient” in Esperanto?

What's the Esperanto word or expression for "efficient"? (Note that, although often mixed up with it, "efficient" isn't the same as "effective", which can either mean "actually existing" (eo: ...
3
votes
1answer
67 views

Traduko por la angla “jinx”

Mi aŭdis en filmo la frazon "don't jinx it" kaj mi ne trovis kontentigan internaciecan tradukon. Jen ekzemplo. Eble tia traduko ne ekzistas; en mia eta regiono oni povas diri tion je tri manieroj. ...
0
votes
1answer
48 views

How do you say ‘reiver’ in Esperanto?

No translation is given in Benson, nor Wells, nor Vikivortaro. Here is the link to the entry in the free online dictionary of Merriam-Webster: https://www.merriam-webster.com/dictionary/reiver
0
votes
1answer
39 views

How do you say 'grook' in Esperanto?

No translation is given in Benson, nor Wells, nor Vikivortaro. Here is the link to the Wikipedia article on this item: https://en.wikipedia.org/wiki/Grook
1
vote
2answers
89 views

“Social Engineering” in Esperanto

The meaning of "social engineering" I am looking for is the one related to information security, as in the Wikipedia article on social engineering. I could not find anything at all, no clue ...
0
votes
1answer
34 views

“Head Office” in Esperanto

One can find many variations of "head office" in Esperanto. For example, from Tekstaro, Wikipedia, Tatoeba, Glosbe etc., we can find: ĉefoficejo ĉefa oficejo ĉefsidejo centra sidejo socia sidejo ...
1
vote
3answers
65 views

“Privacy Breach” in Esperanto

What is the official expression in Esperanto for "Privacy Beach"? If not "the official", perhaps "the best" or "the most recognized". I am having troubles with this one. There are many ways, yet, I'...
2
votes
1answer
38 views

Platform as 'Infrastructure' in Esperanto

I am having trouble with the term, "platform", in the sense of an information technology infrastructure. Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto / PIV gives us four meanings, none of them ...
1
vote
1answer
44 views

“Walking Skeleton” in Esperanto

The expression "walking skeleton" as in: "Little more than a walking skeleton after weeks on the run..." (https://en.wikipedia.org/wiki/Dieter_Dengler#Rescue). One could say, „marŝanta skeleto” (...
0
votes
2answers
36 views

Tap my foot… Piedbatas?

To tap one's foot to the beat of the music, what is the expression in Esperanto? PIV says „piedbatas la plankon”, but I'm not sure. Using „piedbati” seems more like "kicking the floor", not "taping ...
1
vote
2answers
60 views

Translation of “side dish”

I want to translate this sentence to Esperanto: You make rice and a side-dish. How can "side dish" be translated? Vi pretigas rizon kaj ???.
2
votes
1answer
34 views

How to translate “front matter”?

Many books consist (on the inside, so apart from their cover) of three parts (cf. Wikipedia): The "front matter" a.k.a. "prelims", consisting of title page and if applicable, dedication(s), table of ...

1
2 3 4 5
7