Questions tagged [single-word-requests]

Use it when you are searching for a word expressing a specific meaning.

Filter by
Sorted by
Tagged with
3
votes
2answers
69 views

Kiel oni diras «mac and cheese»?

Ankaŭ konata kiel «macaroni and cheese». Oni nomu tiun mirindan pastaĵon. Vortojn, vortojn, vortojn mi enmetas por laŭigi ĉi tiun afiŝon.
7
votes
2answers
69 views

Kion mi deziru al malsanulo?

Kion mi diru al amiko kiu havas malvarmumon? En la angla mi konas "get well". Mi ne sukcesis trovi ion en listoj de salutoj kaj bondeziroj.
3
votes
3answers
116 views

How to translate "constraint"?

The word "constraint" means something like "limitation" or "imposed limitation". I find it difficult in some cases to translate this concept into Eo. For instance: Constraint satisfaction problem ...
7
votes
2answers
254 views

What would you call a "fidget spinner" in Esperanto?

Having recently been asked by my daughter to purchase a fidget spinner for her, I began wondering what the toy would be called in Esperanto.
7
votes
3answers
169 views

How do you say status in Esperanto?

As in a Twitter status, or 'tweet'. It shouldn't be used to refer specifically to a status on Twitter, though.
11
votes
2answers
214 views

What do you call a thing from YouTube in Esperanto?

I have seen words such as filmo, filmeto, video, videaĵo, but people tend to disagree about what is correct or not. Is there a general consensus between dictionaries about the definitions? Can you ...
2
votes
2answers
78 views

How do you say ‘-crat’ in Esperanto?

The Esperanto translation of ‘bureaucrat’ is ‘burokrato’ and the Esperanto translation of ‘democrat’ is ‘demokrato’, and so it would seem that ‘-krato’ would be the translation of ‘-crat’ (defined in ...
4
votes
2answers
55 views

How do you say ‘axiomatize’ in Esperanto?

How do you say ‘axiomatize’ in Esperanto? - as in ‘Peano axiomatized Arithmetic.’ I want to say ‘aksiomatizi’, but it seems that the suffix ‘atizi’ (or ‘tizi’) is recognized in Esperanto.
6
votes
2answers
56 views

Kiel oni diras seka nazmukaĵo en la naztruo?

Kiel oni diras seka nazmukaĵo en la naztruo? (booger/bogey/crotte de nez/Popel)
8
votes
2answers
124 views

What is "deep fried" in Esperanto?

I have learned that "fried potatoes" is "frititaj terpomoj" in Esperanto. Are those "deep fried"? In my native language (swedish) the terms for "putting food in a hot pan (possibly covered with some ...
5
votes
2answers
81 views

Kiel oni tradukas la anglan esprimon "data usage" al Esperanto?

Kiel oni tradukas la anglan esprimon "data usage" al Esperanto? Unue mi pensis pri uzi la vorton "datumo", sed tio signifas "(komputile traktebla) informo" kaj "data usage" temas pri "uzata kvanto de ...
-4
votes
2answers
81 views

How do you say ‘sockdolager’ in Esperanto? [closed]

The word ‘sockdolager’ appears neither in Benson, nor in Wells, nor in Vikivortaro, nor in Vikipedio, nor in ReVo, nor in Sonja. So, how should it be rendered in Esperanto?
6
votes
4answers
119 views

How would you say 'echo chamber' in Esperanto?

Defined as: an insular communication space where everyone agrees with a certain piece(s) of an ideology and no contrary input is allowed (edited version of this definition)
2
votes
3answers
101 views

How do you say ‘confabulation’ in Esperanto?

The word ‘confabulation’ occurs neither in Benson, nor in Wells, nor in Vikivortaro, nor in ReVo, nor in Sonja. So, what should its rendering be?
0
votes
1answer
24 views

How do you say ‘auto-antonym’ in Esperanto?

Neither Benson, nor Wells, nor Vikivortaro, nor ReVo, nor Sonja has an entry for ‘auto-antonym’. Perhaps it should be ‘aŭtoantonimo’, following the pattern of ‘aŭtodidakto’ / ‘aŭtokrato’.
3
votes
2answers
72 views

How do you say ‘wetland’ in Esperanto?

Vikivortaro and Vikipedio say ‘malsekejo’, and I suspect that that should be the preferred term, but Benson (under ‘land’) gives ‘marĉejo’. (Neither Wells, nor ReVo, nor Sonja has an entry for this.) ...
6
votes
1answer
149 views

What is "phone call" in Esperanto?

I know that "to call someone on the phone" is "telefoni iun/al iu" but there is also the more general "alvoki". I'm having trouble making a noun out of the first verb, and I think I've heard "alvoko". ...
3
votes
4answers
338 views

How do you say ‘grandpa’ and ‘grandma’ in Esperanto?

In Esperanto, the male pet name suffix, attached to a shortened form of the stem, is ‘ĉj’. Therefore, since ‘grandfather’ in Esperanto is ‘avo’, it seems like ‘grandpa’ ought to be ‘avĉjo’, but Wells ...
4
votes
3answers
59 views

How do you say "easter egg hunt" in Esperanto?

I couldn't find anything online about how to say Easter egg hunt in Esperanto. I can give it a try, although now I wonder if the word Easter is describing the kind of eggs that will be hunted, or the ...
7
votes
3answers
77 views

Kion diri pri manĝaĵoj kiuj "malboniĝis"?

Manĝaĵoj kiuj estas lasataj tro longe iĝas malsanigaj kaj malbonodoraj. Kiel oni nomas tiun procezon en Esperanto? Ĉu simple "ĝi malboniĝas"? Laŭ mi, tio ne estas tute klara. Ekzemple pano ĉiutage ...
9
votes
4answers
256 views

What is "to afford" in Esperanto?

How can I say "to afford" in Esperanto? For example: I believe I can afford a new computer. We can't afford to lose this opportunity. They can't afford losing more time.
1
vote
2answers
105 views

How do you say ‘Pilish’ in Esperanto?

The word ‘Pilish’ occurs neither in Benson, nor Wells, nor Vikivortaro, nor Vikipedio, nor ReVo, nor Sonja. Admittedly, it does not occur in Merriam-Webster nor in Wiktionary either, but I don’t see ...
3
votes
3answers
97 views

How do you say ‘liquidity’ (in the sense of ‘easily convertible to cash’) in Esperanto?

There are two meanings of ‘liquidity’, namely, financial solvency, and that of being easily convertible to cash. It is the latter sense that I am asking about. Of Benson, Wells, Vikivortaro, ...
4
votes
3answers
77 views

How do you say ‘fungible’ in Esperanto?

The word ‘fungible’ appears neither in Benson, nor in Wells, nor in Vikivortaro, nor in ReVo, nor in Sonja. (Nor does the noun form ‘fungibility’ appear in Vikipedio.) So, how should ‘fungible’ be ...
4
votes
1answer
48 views

How do you say ‘cavitation’ in Esperanto?

The word ‘cavitation’ does not appear in Wells, nor in ReVo, nor in Sonja. It does occur in Benson and Vikivortaro. However, Benson gives ‘kaviĝ(ad)o’, while Vikivortaro gives ‘kavitacio’. However, ...
6
votes
2answers
78 views

What is the best word to translate «anomaly»?

Although the Akademia Vortaro suggests the word anomalio, adopted since the Dua Oficiala Aldono, I see no mention of this word in the Baza Radikaro Oficiala nor in the website La bona lingvo. I study ...
8
votes
1answer
83 views

What is "a snack" in Esperanto?

A snack is a small meal eaten between regular meals. It could for example be some fruit or nuts or a small sandwich. What can I say in Esperanto?
2
votes
3answers
55 views

How do you say ‘torc’ in Esperanto?

The word ‘torc’, as in ‘Leekfrith torcs’ is not in Benson, nor in Wells, nor in Vikivotaro, nor in ReVo, nor in Sonja’s English-Esperanto dictionary. So, how should this word be rendered in Esperanto?
6
votes
3answers
225 views

What's the word for "meme"

Someone used "memo" or "memeo" but I hardly agree either. The first is misguiding as "mem" means self, so "memo" makes people think "memo" is the noun form. "Memeo " is an unnecessary transliterated ...
3
votes
1answer
92 views

How do you say ‘navel orange’ in Esperanto?

The term ‘navel orange’ appears neither in Benson, nor in Wells, nor in Vikivortaro. The English-language version of Wikipedia treats this term in its article on the orange, and there is an offering ...
2
votes
1answer
44 views

How do you say “phonestheme” in Esperanto?

The word “phonestheme” appears neither in Benson, nor in Wells, nor in Vikivortaro, nor in ReVo. Nor does the online PIV give any hit beginning with “fon”. So, how should “phonestheme” be rendered in ...
4
votes
3answers
131 views

How do you say “praxis” in Esperanto?

The word praxis appears neither in Benson, nor in Wells, nor in Vikivortaro, nor in ReVo. (I tried prakso in the online PIV, but got no hit.) So, how would you render praxis in Esperanto?
8
votes
3answers
131 views

How can I say "It was worth it"?

The phrase "It was worth it" is useful quite often, but I'm struggeling to express the idea in Esperanto. At a congress I once heard someone say "Mi unue ne volis vekiĝi frue por matenmanĝi, sed ...
5
votes
3answers
142 views

How do you say "sweater" in Esperanto?

In ESPDIC I found some suggestions for a translation of the English word sweater: svetro, svetero, ĵerzo, pulovro, trikoto, and trikotvesto; some of these may be found on Vortaro, but none of them ...
6
votes
3answers
71 views

How do you say “mondegreen” in Esperanto?

The word “mondegreen” appears neither in Benson, nor in Wells, nor in Vikivortaro, nor in ReVo. How would you render it in Esperanto?
4
votes
2answers
64 views

Kiel ĉu vi tradukas "tab/tabulation"?

Vikipedio proponas "tabo" sed ne provizas fonton, sed revo konsentas, kvankam PIV ne enhavas ĝin. Oni ankaŭ trovas entabeligo (komputeko) tabelo (majstro.com) tabopaŝo (majstro.com) Nu, mi preferus ...
7
votes
6answers
206 views

What is "I'm single" in Esperanto?

How can I name the state of not being in a relationship? A search for "single" gave me: unuopa - which I assume is in the sense of "single, not double" solulo - an alone person, a lonely person, a ...
3
votes
1answer
33 views

Kiel traduki "Touchdown"?

Saluton! Mi rete nur trovis la tradukon "alteriĝo" por la angla vorto "touchdown" el la usona futballudo. Mi pensas ke "alteriĝo" iel bonas, sed eble ie troviĝas pli bona vorto. Dankon!
4
votes
2answers
89 views

If you translate "individually" with "unuope", how would you translate "collectively" accordingly?

That is, is there an -op- word which expresses the idea "collectively"? Here are what spontaneously come to my mind (with a link to a page using it [and a quantitive idea of how many page are ...
3
votes
3answers
79 views

How do you say ‘nappe’ in Esperanto?

Wikipedia has a disambiguation page for this term. The sense that I am interested in is the mathematical one, that is, either half of a double cone. This term (for any of the senses) does not appear ...
4
votes
3answers
60 views

How to say "I added" (editing a document)

How would I say "I added ..." in Esperanto, in the context of editing a document? For example, "I added a picture of..."
3
votes
1answer
45 views

How to translate "foam peanuts", "packing peanuts", "styrofoam popcorn", "packing noodles"?

I have been unable to find a translation for this item. They are fragments of white polystyrene, that are added in a box (when there is enough space left in it) in order to reduce the impacts of ...
2
votes
2answers
95 views

How do you say QR code?

I've seen this question in a few places. A QR code (Quick Response code) is like a square "bar code" that you can scan with your phone. What is this called in Esperanto and how do you pronounce it?
3
votes
1answer
67 views

How do you translate "Executive Director"?

Here are some possible answer I found (and their sources): administra direktoro (Wimedia Apertium instance, one might also infer administrestro fron this) manaĝerestro (infered from majstro.com ...
6
votes
1answer
64 views

How to translate photo manipulation ("photoshopping") and the resulting manipulated image?

How do you translate the process of manipulating images, often called "photoshopping" in English, and how do you call the resulting manipulated image? I mean changing images from this image to this. ...
4
votes
1answer
45 views

Kio estas la Esperanta vorto de ‘Athlete's foot’?

Kiel mi tradukus la anglan vorton ‘Athlete's foot’ en Esperanton? Mi pensas pri io kiel piedfunguso aŭ piedŝimo, sed la unua Gugle donas neniujn rezultojn kaj la lasta nur unu.
2
votes
1answer
50 views

How do you translate "trustee"?

I want to translate "board of trustee". For now I found "estraro de kuratoraro". While "estratro" seems find to me, although "konsilo" or "komitato" might also works as far as I understand the concept ...
1
vote
1answer
45 views

How to translate the "snooze" button on an alarm clock?

The "snooze" button is a button we press when the alarm clock is ringing. In some alarm clocks, the button makes it ring again after 5/10 minutes. We could translate directly "snooze" to "dormeto", ...
3
votes
2answers
225 views

Kiel oni nomas la mampintojn de viroj (kiuj havas viran korpon)?

Ĉu ekzistas aparta vorto por la pintoj de la "mamoj" de viroj? Aŭ ĉu la sama vorto estas uzata, kvazaŭ ankaŭ viraj korpoj havus mamojn?
3
votes
1answer
57 views

How do you translate "media file"

Wikipedia have an article for Plurmedio. But medio stands for environment. You can find aŭdvidaĵaj dosieroj here and there as a translation, but a multimedia file can contain text, 3D assets, and so ...

1 2 3
4
5
7