Questions tagged [translation]

Use it when a more complicated translation is asked for; otherwise, use single-word-requests.

Filter by
Sorted by
Tagged with
28 votes
8 answers
6k views

What is "OK" in Esperanto?

I say "okay" quite often, both when speaking English and my native language, which is Swedish. Here are some examples of how I use it: To describe something, replacing words like fine, good enough, ...
user avatar
16 votes
4 answers
942 views

How does one say “What do you mean?” in Esperanto?

I’ve seen (in the romaneto “Gerda malaperis”): Kion vi volas diri? However, I suppose that just like in English, there is a slight difference between “What do you mean?” and “What do you want to ...
user avatar
12 votes
3 answers
330 views

How can I say "I feel ya"?

People often use "I feel ya", when texting in English. What can I say in Esperanto? I guess "Mi komprenas" or "Mi kompatas vin" are options. Is there something more "laidback"?
user avatar
5 votes
2 answers
178 views

How should I translate English noun-sequences into Esperanto?

I believe this is more of a grammatical question than a translational one. What I am referring to is things like this in English (using something I saw on Reddit as an example): Zamenhof Day ...
user avatar
15 votes
2 answers
781 views

What's "feedback" in Esperanto?

What's feedback in Esperanto? I used respondo (for example, biologia respondo for biofeedback), but I think it may not be the best translation.
user avatar
  • 813
8 votes
5 answers
408 views

Are there any major Esperanto translation projects for either open source software or moddable games?

Once I'm better at the language, I'd like to contribute to something like this- it'd be nice to play Skyrim in Esperanto for example.
user avatar
  • 1,114
10 votes
1 answer
152 views

How do we translate “to do” at the end of a sentence?

In English, for example, we can say something like the following sentences. I don't like to exercise, but I do. I hope he learns Esperanto, but I don't think he will. Neither (to) exercise nor (...
user avatar
7 votes
4 answers
703 views

How do I translate the Swedish "lagom" into Esperanto?

The expression lagom is something that is thought by many Swedish to be unique to the language. It means not too little and not too much: just the right amount. It can be used for anything like the ...
user avatar
  • 8,117
6 votes
3 answers
249 views

How would you say “I should not have taught you that”?

How would you say I should not have taught you that? Which of the following sentences is correct? Mi ne devus instruinta tiun al vi. Mi ne estus devinta instrui tiun al vi.
user avatar
  • 773
6 votes
3 answers
127 views

How do I translate "hangover"?

How do I translate hangover in Esperanto? Is there a single word to translate it?
user avatar
  • 462
5 votes
1 answer
142 views

Need help in translation for a letter written to my grandfather in esperanto

I have tried google translate, but i will be greatful if someone can help improve the translation. Thank you :) Oni Rorespondas en Esperanto Kairo, 16 Marto 1939. Sinjoro Sajed Ali Multanano, ...
user avatar
  • 53
4 votes
2 answers
123 views

What is the difference between "Mia onklo venas sane" and "Mia onklo venas sana"?

I know that one of them is an adverb and one of them is an adjective. But what is the more deeper meaning of the sentences? Can you create a proper context for them please? Do also similar examples ...
user avatar
  • 3,273
3 votes
3 answers
67 views

Kiel traduki ‘give a big hand’

Kiel oni bone tradukus la anglan idiomaĵon ‘give a big hand’? Mi pensis pri io kiel ‘bonvenige aplaŭdi’ sed verŝajne ekzistas traduko pli evidenta.
user avatar
2 votes
1 answer
72 views

How to translate "custom" in "custom file formats", referring to various rich-text formats?

How should "custom" in the following section from the Django Girls tutorial be translated to Esperanto? Why are we installing a code editor? You might be wondering why we are installing ...
user avatar
  • 3,166