Skip to main content
Search type Search syntax
Tags [tag]
Exact "words here"
Author user:1234
user:me (yours)
Score score:3 (3+)
score:0 (none)
Answers answers:3 (3+)
answers:0 (none)
isaccepted:yes
hasaccepted:no
inquestion:1234
Views views:250
Code code:"if (foo != bar)"
Sections title:apples
body:"apples oranges"
URL url:"*.example.com"
Saves in:saves
Status closed:yes
duplicate:no
migrated:no
wiki:no
Types is:question
is:answer
Exclude -[tag]
-apples
For more details on advanced search visit our help page
Results tagged with
Search options not deleted user 49

Use it for questions about phrases that should be used in a specific case, or translations.

2 votes

‘play music’ en Esperanto

Jes, oni diras ludi muzikon. Eĉ PIV diras ke ludi ankaŭ signifas Uzi muzikilon aŭ Aŭdigi muzikaĵon per muzikilo. Ne estas nur anglismo. Mi ne konas tiom multe da lingvoj, sed en la Ĉeĥa, ni uzas la …
Jiri Lebl's user avatar
  • 1,520
10 votes
6 answers
1k views

Use of se ... tiam ... in logical statements

When writing mathematics or logic, one uses the construction "if A, then B" such as "if triangle ABC is equilateral, then its angles are all equal". I know the translation is se A, tiam B. But I fin …
Jiri Lebl's user avatar
  • 1,520
2 votes
5 answers
349 views

Translation of "Let it be"

I'm wondering what is a good translation of Let it be. It occurred to me that when I say estas ... a dummy it is assumed, but when the verb changes to estu ..., the dummy is now you (No I am not inte …
Jiri Lebl's user avatar
  • 1,520
6 votes
2 answers
100 views

Translating "X would be as if Y"

A couple of times when arguing with someone on facebook (an important procrastination activity) I wanted to say something like "something happening would be as if something else happened", as in say " …
Jiri Lebl's user avatar
  • 1,520