19

Laŭ mi, krom estas tia vorto. El PMEG: Krom montras aferon, kiun oni konsideras aparte. Tiu baza signifo donas praktike du signifojn: escepta krom kaj aldona krom. La diferenco inter tiuj du signifoj estas tre granda, kaj tio iafoje povas krei riskon de miskompreno. Kaj jen ekzemplo por rekta komparado, el PMEG: Escepta krom Tie estis ĉiuj miaj fratoj ...


17

Saluton! Mi estas usona surda esperantisto! La vorto "usona" estas tre grava kaŭze de la surda historio de la usono. La surduloj ĉi tie ne ŝatas multe la vorton "gesture/gesto". Por jaroj estis personoj kiuj ne kredis ke la usona signolingvo estis vere lingvo. Ili pensis ke estis gestaro- a collection of gestures, laŭ l'angla, kaj estis klopodo al komuniki, ...


12

There are other languages like this too, such as Latino, Tokipono etc. The difference comes from the fact that the names of most languages are derived from root words which have a different meaning, such as a group of people. For example la hispana is short for la hispana lingvo and it effectively means the language of the Spanish people. Esperanto is ...


11

Saluton kaj bonvenon al Esperantujo! Anywhere where you can find a Pasporta Servo host, essentially an Esperanto-speaking couchsurfing host. I have heard many good things about Brazil, Iran, France, Sweden, Germany... A good place to travel is Berlin, which has seven Esperanto clubs. There's always something happening in Esperanto Berlin. I don't know of ...


9

Kie vi aŭdis tion? Mi neniam aŭdis aŭ legis la vorton "signallingvo". En ekz. la Angla lingvo surduloj forte preferas "sign language", kio estas laŭvorte "signolingvo" en Esperanto, neniel "signallingvo". Simile statas en Svedujo, kie oni nepre uzu "teckenspråk" (laŭvorte "signolingvo"). Mi neniam renkontis la ideon, ke "signolingvo" estas insulta en ...


8

Czech (IPA @ Wikipedia, Omniglot) has č = ĉ š = ŝ ž = ĵ ch = ĥ dž = ĝ and does not distinguish between u and ŭ in writing (au, ou are read as diphthongs and so is eu in loanwords). All other Esperanto letters are a 1:1 match. There may be slight nuances in the pronunciation of e (as always) but Esperanto seems to be quite lenient in that point so I don't ...


7

I don’t think there is any one particular country that Esperanto will help you visit, but instead you can use it to travel to Esperanto events around the world. The events have their own culture and interesting people, so you can think of it as like a travelling country that you can visit anywhere! Some of the major events for Esperanto speakers are: La ...


6

This is often a culture-dependent question because often people make "listening noises" without even thinking about it. You will find this the case even with very fluent speakers. A few ideas to get you started: jes bone daŭrigu mi aŭdas interese kaj poste? ĉu? vere? If you find your speaking partner reacting in unexpected ways to certain phrases, use ...


6

Serĉo en la Tekstaro de Esperanto kaj la Esperanta corpuseye montras, ke la plej kutimaj esprimoj por tio estas "gestolingvo" kaj "signolingvo" (simile kutimaj), dum "signallingvo" estas praktike tute neuzata (estas neniu trafo por "signallingvo" en la Tekstaro de Esperanto kaj nur unu en corpuseye, kiu tamen tute ne rilatas al surdula lingvo, sed al ...


5

In terms of vocabulary I think Esperanto borrows heavily from French. I personally found my knowledge of Esperanto very useful when I started learning French. However I think that any romance language (Spanish, Italian, Catalan etc) will have most of this advantage, if to a lesser degree. When people say that Esperanto is useful as a gateway language, I ...


5

Mi uzas la terminon "signolingvo", kaj ne "gestlingvo". "Gesto" estas ĝenerala korpa movo sen preciza signifo, dum "signo" estas semantike preciza parto de lingvo, kiu egalas al "vorto" en parola lingvo. Mi neniam aŭdis aŭ vidis la formon "signalingvo", kaj mi apenaŭ povas imagi ke iu Surdulo vere komentus tiel pri formo en Esperanto. " Oni povus paroli ...


4

Mi ne scias kiu estas la plej proksima lingvo, se mi ja povas diri, ke la bulgara estas tre proksima. Mi ne estas fakulo, sed kiel denaska parolanto de la bulgara, mi kredas, ke ni havas ĉiujn sonojn de Esperanto. Ni havas literojn por preskaŭ ĉiuj sonoj de Esperanto. Ni vidu: jen listo de la plej interesaj literoj, kune kun detaloj pri la esceptoj: C (EO) ...


4

He appears to have been natively bilingual in Yiddish and Russian (Polish language was restricted and forbidden in public conversations by the Tsarist authorities),[4] presumably the Belarusian "dialect" of his home town, though it may have been only his father who spoke Russian with him at home. From his father, a teacher of German and French, he learned ...


4

This adjectiveness is taken from various national languages and is short for la angla/franca lingvo. And anglo is Englishman. English and French are adjectives too. As "Esperanto" is a sufficient long name, la esperanta never took hold, besides maybe being a bit more ambiguous (the hoping).


4

IETF RFC 3066 is obsolete. The current authoritative reference for language tags is IETF BCP 47: Tags for Identifying Languages. The document by Tex Texin and John Cowan that you reference is explicitly marked as a draft and was last updated in January 2005, four years before the publication of IETF BCP 47. IETF BCP 47 does not list the accepted ISO ...


3

I'm assuming your first language is Chinese, so that is another variable you want to consider before deciding which language would be easier to learn next. That is why I want to recommend Spanish to you, which I think is an easier Western language to learn. Phonetically, it is more like Esperanto. True, Esperanto has more French words, but from the ...


3

The thing about Esperanto is that enough people speak it so that if you know where to look, you can find speakers in nearly any moderately populated area. On the other hand, few enough people speak it that when you find them they're really really excited to meet you. But for Esperanto in the US, the Northeast is where it's at! (See link.) https://www....


3

Slovak is as good as the Czech language in the La Vo-o's answer. Both languages are very similar and every of them has only one letter witch is not in the other: ř in the Czech language doesn't exists in the Slovak one, ľ in the Slovak language doesn't exists in the Czech one. However no one of them is used in Esperanto. (Czechoslovakia was about 70 years ...


3

I have no idea what Croatian sounds like, but I've heard several people say they have the best Esperanto accent, so I'd guess that. The sounds in Polish didn't sound too different to me.


3

Jen kial mi diras, "Signallingvon". Du apartaj esperantistoj, kiuj ankaŭ estas interpretistoj de la signallingvo konsilis al mi, ke "gestolingvo" kaj "signolingvo" povas esti ofendemaj al surduloj ĉar ĝi ne estas lingvo el "gestoj" kaj "signoj".


3

Mi lernis (de blindulo) ke la ĝusta vorto estas gestolingvo, sed eble pro nacilingva influo mi ofte (mis-?)diras "signolingvo". Nek mi iam aŭdis ajna opinio pri malrespektemo enbakita en tiuj esprimoj.


2

I suggest adding the movie Babel to the list.


2

The German language has all the sounds (when you include foreign words with French pronunciation for the letter ĵ). However, going to the details, you will encounter differences: High German does not have the diphthongs ej and eŭ In German, ch has to prononciations depending on the previous sound (Ach-Laut and Ich-Laut) while Esperanto ĥ is always "Ach-...


2

In the Northeast US, on the weekend of June 3 - June 4 the best place to travel to is New York State where there will be a Senkrokodila Semajnfino: Novjorkia Kampado. There will be a guided hike to Kaaterskill Falls on one day, and another to the mountains around the campsite on the next day. The campground has amenities to fill the rest of the time kaj ...


1

TL;DR: ReVo data (XML, GNU GPL v2) http://reta-vortaro.de/tgz/index.html (archived 2020-03-21) https://github.com/revuloj/revo-fonto https://github.com/revuloj/revo-fonto/releases ESPDIC (structured utf-8 TXT file, CC BY 3.0 unported) see http://www.denisowski.org/Esperanto/ESPDIC/espdic_readme.html Tuja Vortaro (distinct formats and licenses for ...


1

Por respondi al "Ĉu ekzistas registro de Esperantaj idiomoj?": Tatoeba estas registro de ekzemplaj frazoj kaj tradukoj, alŝutita de uzantoj: https://tatoeba.org/ Sed, kelkfoje estas multaj malsimilaj ekzemploj pri unu vorto. Mi ofte esploras la detalaj definoj de la ekzemploj en ie alia, post mi trovas ilin, por trovi la plej bonan por mia dezirata signifo....


1

This is a difficult question because it would require the knowledge of many languages and then it still may be a subjective response. From my experience and general perspective, without specifying sounds, Esperanto sounds like Portuguese, Italian, and Spanish. This is because of the large number of Latin root words. For example, all of these Latin ...


1

Persone, mi diras "gestolingvo" pro diversaj kaŭzoj. Sed, se oni serĉas la opinion de surdaj Esperantistoj, kial demandi tie ĉi?


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible