12

That's a clear anglicism. Some people from scandinavian countries also sometimes speak like that, because their languages also know these grammar structures. But in Esperanto it is clearly wrong. A preposition (PMEG terminology "rolvorteto") stands before the noun or pronoun. So the correct sentence is: Mi ne povas decidi pri kio paroli. Alternatively ...


9

Both are correct. Mi volas vidi lin is the most neutral word order. None of the examples you give strike me as all that shocking or unusual -- or even that emphatic. Of them, I find the following most compelling. Se li min vidus, li min savus By putting the verb at the end of the clauses, it draws attention to the two different verbs. If he were to see me,...


9

As well as being easier for English speakers, the first form is generally considered the “normal” form. However, it’s not uncommon to swap the order around for emphasis. For example, you could imagine your sentence being used in a dialogue with a jealous partner: Kara, ĉu vi ŝatas la najbaron? Ne! Nur vin mi ŝatas! With that it mind, I don’t think it’s ...


8

No. 1 is incorrect. No. 2 is okay but evades the problem by using a different verb. Your intention is probably: Mi ne povas decidi, pri kio paroli. A preposition cannot appear at the end of a sentence (except of course for sentence fragments like Ĝis!). This can sometimes be fixed by adding -e to make an adverb: Mi parolis anstataŭe. In your ...


8

Kiel vi fartas? is how you'll usually hear it, but the other word order is OK and means the same thing. Nedankinde is a polite thing to say when someone thanks you. Vi estas bonvena is a way to tell someone that they are welcome somewhere. (You are welcome in my house - vi estas bonvena ĉe mi.) Bonvenon is a way to welcome someone. (Welcome to our house - ...


7

"Adjective + noun" is definitely the most common word order, both in spoken and written Esperanto. Both variants are correct, but I'd recommend you write "gravan postenon" so your reader doesn't wonder why you used an unusual order.


5

My opinion is that this is an English grammar rule in an Esperanto sentence: I cannot decide what to talk about. As far as I know, that is not correct in Esperanto (please correct me if I am wrong). I think prepositions should go with the thing they refer to. I would use either option 2 or (maybe because of my native Bulgarian influence): Mi ne povas ...


5

I have never heard of such a rule, I haven't found anything about it in PMEG and I can't remember hearing an adjective order that sounded weird to me. Use what feels natural to you.


5

I don’t think it’s very common to use trovi with an infinitive so I think the meaning here is mostly theoretical. There are no hits for this usage in the Tekstaro. I’m not totally convinced that your phrase would have the meaning you suggest. Instead I think it may be more along the lines of mi trovis vin por manĝi (I found you to eat). I suppose it would ...


4

In general I think there isn’t a strict rule about what is a valid order or not. Instead it’s more along the lines that if the phrase is understandable then it is fine. If both the subject and the object can take the accusative then the order is pretty flexible because there is no ambiguity. Otherwise the usual thing to do is to rely on the default subject-...


4

Viaj frazoj estas kompreneblaj, sed laŭ mia gusto ili ne apartenas al bonstila prozo. Tiaj povas ja aperi, ĉu en poezio pro metrikaj kaŭzoj, ĉu en hasta konversacio, kie foje la parolanto decidas ŝanĝi la strukturon de frazo meze de ĝi. Ekster tiaj kuntekstoj mi skribus (komo antaŭ ke kaj pri kiu estas mia prefero, sed ne ĉiuj konsentas kaj tio estas alia ...


4

Lernu explains that you can even mix adjective order and have some before and some after the noun. Lernu makes no difference between formal or informal language. Lernu klarigas tion tiel: Epitetaj adjektivoj staras plej ofte antaŭ la substantivo, sed ili povas stari ankaŭ post ĝi. Eĉ povas esti adjektivoj samtempe antaŭ kaj post la sama substantivo ...


4

Kelkaj uzas ne jam same kiel ankoraŭ ne. Tio ne malĝustas, sed estas iel evitinda. Jen klarigo en PMEG. Fine de la ligita klarigo (citilojn aldonis mi): Zamenhof tial prave konsilis, ke oni evitu "ne jam" uzante anstataŭe "ankoraŭ ne", kaj plej multaj sekvas tiun konsilon. Do: Mi ankoraŭ ne faris tion. Notu ke la signifo de "jam ne" estas tute ...


3

La ordo ne gravas en la rilato adverbo-verbo (jen du ekzemploj de Tekstaro, Zamenhofaj) mi donas publike por tio, ke mi publike diras mem, Pri viaj frazoj: Estas bone legi libron bone perverbe priskribas legi, ne estas alia eblo. Simple pensu! En Esperanto tio, same kiel pensu simple! priskribas la manieron pensi. Pro nacilingva influo oni povus emi ...


3

Ambaŭ frazoj ŝajnas al mi tute bonaj. PMEG klarigas tian nekutiman vortordon de subfrazoj jene: 34.2.2. Antaŭmetado el subfrazo Iafoje oni povas meti frazparton, kiu vere apartenas al subfrazo, en la komencon de la tuta frazo. Tio kreas tre fortan emfazon pro la malkutimeco de la vortordo: Tiun laboron mi diris, ke mi faros. = Mi diris, ke ...


3

Remember that prepositions are, by definition, in the pre-position. That means they need to come before a word. (English bends that rule a lot, but Esperanto does not.) It's not just pri, but this is true for all Esperanto prepositions. They should never be used at the end of a sentence. Here is a list of prepositions and other particles that you should ...


2

The more common order definitely seems to be adjective + noun, but that doesn't mean it's the one you should use. I always recommend using whichever word order you feel most comfortable with whenever someone asks, because the wonderful thing about Esperanto's free word order is that people will still be able to understand you, even if you're speaking ...


2

It is quite common for so-called "light" elements like pronouns to slip into a less stressed position, so it is no wonder that this occurs also in Esperanto, although the language has a heavy preference for SVO (about 90% of all sentences). Even if other such examples don't show up in Kellerman, you will certainly find them in real text (spoken/written), ...


2

Word order is in fact very important in Esperanto. Many people new to learning the language are surprised to hear this, perhaps due to the way it's presented in some text books and other learning materials. It's true that there is some additional flexibility in Esperanto word order that English doesn't have, but in nearly every case, changing the order of ...


2

As Eduardo says the normal, neutral word order is SVO, and thus if you begin with something else than the subject, that gets emphasized. Let's take an example sentence: La granda hundo kaj la malgranda kato manĝas bongustan viandon What orders are possible and what they emphasize? La granda hundo kaj la malgranda kato manĝas bongustan viandon (SVO, ...


2

There are no conventions that I know of. La kunliga vorto kaj estas sufiĉe neŭtra. Jen kelkaj ekzemploj Zamenhofaj el Tekstaro: mi unue: tiam ni – mi kaj Marcello– mi kaj ili dormadis mi kaj li estas gefianĉoj Por mi kaj la fratino! (kun prepozicio) mi laste: nur li kaj mi sciis Ŝia patro Kaj mi – ni ambaŭ staros Karolo kaj mi ofte kantadis Ĉu ili ambaŭ ...


1

Rigardu la prepozicion "da" kiel montrilon de la partitivo, ke ĝi montras parton de io. Tio estas la kutima uzo de la prepozicio "da". Ekzemple Mi aĉetas du litrojn da lakto. kie la ideo estas, ke estas nedifinita kvanto de lakto, el kiu vi aĉetas parton. Nature estas subkomprenita supra limo, la kvanto, kiu estas en la vendejo en la ...


1

Sed ĉu ankaŭ tiu havus sencon? Mi multe havas da X. Jes. Apartigi multe kaj da per verbo, kvankam vere neofta vortordo, ja estas sencohava. Jen du Zamenhofaj ekzemploj el Tekstaro: Estas nekredeble, kiom multe ekzistas da homoj pli aĝaj Ankaŭ tre multe estis da bruloferoj Pli da detaloj pri tia uzo vi trovos en: nekutimaj uzoj de da. Ĉu da X? Mi havas ...


1

Let's see the case government of the two verbs you mentioned. peti iun pri io or peti ion de iu (see PIV) : to ask something from someone As you can see the direct object can either be the person who we ask about something or the thing we ask about. A discussion of differences between the prepositions pri and de as markers of an indirect object is out of ...


1

Given that Esperanto is for the whole world, I doubt, that there are any steadfast rules for this. Personally I consider Mi kaj mia gasto... as neutral, the reversed order somehow emphasizing.


1

Such a separation to progressive and perfect verbs is an aspect of English and some other languages. Thanks to Kazimierz Bein esti + aktivaj participoj have largely fallen out of use (and that is fine). Having said that you can emphasize with …estis faranta like Joop Eggen says, but save such forms for really emphasized use. More common is to express the ...


1

The following seems intended, with stress on now. Nun mi ne faras ĝin, sed mi estis faranta ĝin. With estis-anta: i.o. the point-of-time estas-inta. As there is a tendency to use simple tenses, the following might still be clear. Nun mi ne faras ĝin, sed mi ja faris ĝin. An other verb specifying a period might also be feasible. (When talking about ...


1

You'd probably sound completely normal to some Esperanto speakers (some might not even notice the difference), unusual to other Esperanto speakers and correct but strange to yet others. (Maybe you'd even sound "wrong" to some, even though being completely within the rules of the language.) How the relative size of these 3 (or 4) groups would be, I can only ...


1

My question is thus whether it would be strange of me in practice to always, or mostly, have adjectives follow nouns. There is nothing strange about it. If you like it better this way, do it this way. The question is not, if it is uncommon. The question is: is the meaning clear or not. As long as there is no doubt what noun an adjective refers to, I don't ...


1

Mallonga respondo: kion vi mencias unue (komence) kaj ne sekvas SVO, tio estas emfazita. Ni diru ke la surprizo trovi tiun elementon en neatendita loko, tio emfazas ĝin, altiras la atenton al ĝi. Iom pli longa respondo: Imagu paro kiu diskutas, ĉar tria persono havas suspektinde intima rilato kun unu el ili. – Vi du babilas multege kaj ofte laboras ĝis ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible