Unanswered Questions

15 questions with no upvoted or accepted answers
3
votes
0answers
65 views

Ĉu iu havas informon pri la muzikgrupo La Verda Stel’?

Mi trovis ligilon al ĉi tiu filmeto en Mastodon. Mi multe scivolas pri la grupo. De kiu jaro ĝi estas? Ĉu ili havas aliajn kantojn? Ĉu iu scias ion pri ili? La priskribo de la filmeto diras nur ke ri ...
2
votes
0answers
17 views

Kiel esprimi moviĝon de unu flanko de objekto, kiu troviĝas super vi, al la alia flanko?

Mi serĉas esprimon por la jena tipo de transa moviĝo. Estas du aŭtovojoj: unu pasas per ponto super la alia. Vi veturas sur la malpli alta vojo. Kiam vi preterpasas la ponton, vi unue iras sub ĝin kaj ...
2
votes
1answer
136 views

Why Esperanto uses “j” in the plural instead of “s”?

Is there any historical reason for this? do any languages use "j" to indicate the plural?
2
votes
2answers
94 views

Rolmontrilo/akuzativo post kiel por rolo/funkcio

En ĵusa demando oni skribis ion ĉi tian: Mi havis araneon kiel dorlotbesto. Mi opinias ke tio signifus: Mi havis araneon tiel, kiel dorlotbesto havus araneon. Sed, se oni aldonas -n al dorlotbesto:...
2
votes
0answers
36 views

Are there any originally Esperanto works of fiction with a significant non-Esperantist readership?

Are there any works of literature originally written in Esperanto, of which non-Esperanto translations have sold well or (for free online works) are popular among readers? (In comparison to other ...
2
votes
0answers
71 views

Esperanto word formation ambiguity

Estas skribita tio en PAG: Tio troviĝas precipe ĉe la largsignifaj sufiksoidoj AĴ, IL kaj UM: porkaĵo povas esti viando aŭ maldecaĵo, kovrilo povas rilati indiferente al tiel diversaj aferoj, kiel ...
2
votes
0answers
101 views

Which article about Esperanto has been most widely read?

I have read a few articles about Esperanto written in major newspapers, but do we know which ones have had the most readers? Would that be in a newspaper or online somewhere? This interview was ...
1
vote
0answers
23 views

Ekde kiam oni celebras Esperanto-Tagon / Tago de Esperanto (26-a de julio)? Since when is Esperanto Day (July 26) being observed?

Esperanto-Tago / Tago de Esperanto en la 26-a julio memorigas evento de la jaro 1887. Sed ekde kiam oni celebras ĝin en tiu dato? En kiu jaro oni unue festis aŭ aktivis pri ĝi? Esperanto Day on July ...
1
vote
0answers
44 views

Kio kaj kie estas la dana urbo Arĥangelsk?

Mi estas leganta "Paŝoj al plena posedo" de William Auld. En la unua legaĵo troviĝas tiu frazo: Mia amiko, Ripsrops, veturis antaŭ nelonge per sia beleta ĉaro, vi scias, tiu „Mercedes“, ...
1
vote
2answers
58 views

Kiel traduki la anglan idiotismon “sea legs”

Kiam oni uzas la anglan idiotismon "sea legs" oni signifas la kapablon vojaĝi per ŝipo sen suferi marmalsanon. Ekzemple, "After a few more days on board you'll get your sea legs" ("post kelkaj pliaj ...
1
vote
0answers
41 views

Types of sandwiches

In a Duolingo discussion I came across, that people understand the word sandviĉo differently. For me the default type is what seems to be called in English open or open-face sandwich, that is one ...
0
votes
0answers
27 views

Resources to name butterflies

I’m looking for a page, a book, or whatever it can be to translate butterflies names. I know some resources for birds, like Avionary, but does a resource exist about butterflies?
0
votes
1answer
33 views

How to translate “sapient” (as a level of sentience)?

"sapient" has at least 3 distinct meanings in English: wise, sage being member of the species homo sapiens, i.e., being human being member of a species (or other category), whose members are ...
0
votes
2answers
121 views

How to translate “Centuries before World War I, soldiers often used swords and scabbards.” grammatically correctly?

Duolingo translates Centuries ago, soldiers often used swords and scabbards. as Antaŭ jarcentoj, soldatoj ofte uzis glavojn kaj glavingojn. Inspired by the question, whether "Jarcentoj antaŭ, ...
0
votes
0answers
30 views

“Tio estas tio, kion <subj> <verb>, ke …” vs “Tion <subj> <verb>, ke …”

In saying something like "It is what he said that she [also] said", what is the difference, both semantically and grammatically, between something like "Tio/Tiu estas tio, kion li diris, ke ŝi diris" ...