Andrew Woods
  • Member for 5 years, 4 months
  • Last seen more than 1 year ago
Which word for "foreigner"?
Accepted answer
6 votes

Mi konsideras -ulo kiel iom pli familiara ol -ano. Jen la tuto. Fremda ligiĝas al nekonata, nekomprenata kaj eĉ maltrankviliga, ktp. Pro tio mi rezervas la vortojn fremdulo por homo kiun oni ne konas ...

View answer
Kio estas la diferenco de la signifo inter “plejgrava” kaj “plej grava”?
Accepted answer
7 votes

La dua estas la ĝusta versio. La vortoj pli kaj plej ludas la rolon de prefikso nur kiam oni bezonas unuopan vorton por unuopa koncepto. Ekzemple, ekzistas diferenco inter pli bonigi kaj plibonigi. ...

View answer
How can one express "to save" in Esperanto?
Accepted answer
12 votes

savi — to rescue from danger or preserve from the threat of loss; to provide salvation to savi ion al iu — to rescue something for someone ŝpari, rezervi — to conserve, to save up (money, time, etc) ...

View answer
What is "PE" in Esperanto?
3 votes

That is simply fizika edukado. The -ad- suggests that you are referring to a long course, and you can omit it.

View answer
How to represent schwa [ə] (and similar sounds) in Esperanto?
0 votes

In this awkward situation I'd be very tempted to just put ə and dare anyone to complain. It is, after all, part of the IPA and about as international a representation as you can find. If Esperanto ...

View answer
‘I for one’ / „Ich für meinen Teil” en Esperanto
Accepted answer
11 votes

Miaflanke mi esperas ke jes. I for one hope so. ("on my side") Miavice mi ne balotos por li. I for one will not be voting for him. ("on my turn") Mi kiel unu spektanto ne konsentas. As one observer, I ...

View answer
Kiuj podkastoj por komencantoj?
Accepted answer
5 votes

Por komencanto, la plej bona loko estas Youtube. Oni povas trovi multajn videojn, fojfoje kun teksto. Vikifilmetoj — simplaj laŭtlegoj de artikoloj (aŭ partoj) BookBox (Esperanto) — rakontoj por ...

View answer
When to use "olda" instead of "maljuna"?
5 votes

Olda is one of a handful of "neo" antonyms to have found a place in Esperanto. It is borrowed from Ido and it means both maljuna and malnova, with a tang of "venerable, elder", simultaneously casual ...

View answer
What is the difference between "klarigi" and "ekspliki"?
Accepted answer
4 votes

The standard word for "explain", klarigi, means "to make clear, to clarify" and this has literal significance as well as figurative. In addition, it strongly implies that the explanation was ...

View answer
How do I translate "willpower"?
4 votes

Neil's answer is good but don't overlook volforto. To have a strong will is ĉiam havi firman/fortan volon.

View answer
Does “priskribi” only relate to a written description?
Accepted answer
5 votes

Zamenhof used it figuratively for oral descriptions as well: Sed la elfo [...] rakontis al ŝi, kiel en sonĝo, la teruran krimmortigon, priskribis al ŝi la lokon, kie la frato lin mortigis kaj ...

View answer
What's the best way to translate a phrase containing the expression "now that"?
Accepted answer
7 votes

Both are correct. "Now that" can usually be translated with Nun ĉar (or ke or sometimes kiam). Nun ĉar mi ĉesis fumi, mi tusas multe malpli ofte. Nun ĉar vi atentas min, mi povas daŭrigi la ...

View answer
Can we use "prava" for non-living organisms?
4 votes

The Universala Vortaro gives qui a raison, qui est dans le vrai | right (to be in the right) | Recht habend | правый (напр. я правъ) | mający słuszność. The words пра́вый, słuszność can refer both ...

View answer
Should we use "marŝi" or "paŝi" for "to walk"?
Accepted answer
10 votes

The main choices for "walk" are: iri to go. In some contexts it may be easy to guess that you walked. piediri to go on foot. Specifying that you walked. (This is the best choice for your last ...

View answer
Should "ankaŭ" stand before or after the concerned object? ("Mi ankaŭ" or "Ankaŭ mi"?)
Accepted answer
7 votes

I don't believe that Mi ankaŭ is wrong. However ankaŭ normally goes before the relevant word or phrase, and that is the habit to form. The exceptions occur with ki- pronouns, e.g. Kiu ankaŭ havas ...

View answer
Ĉu estas klarigoj de la proverboj el la Proverbaro Esperanta?
Accepted answer
6 votes

Bedaŭrinde ne! La retejo de Rob Keetlaer enhavas ĉiujn, sed ankoraŭ ne inkludas tradukojn nek klarigojn. Malgraŭ manko de la origina manuskripto, Petro Desmet' kompletigis oklingvan version en 2009, ...

View answer
Alternatives for "desaponti"
0 votes

If we interpret desaponti as equivalent to the English "disappoint", then probably the closest version is dispeli la esperetojn de. "To be disappointed" is perdi espereton. Only very great ...

View answer
What is the difference between "krom" and "escepte"?
Accepted answer
13 votes

Your two sentences mean the same thing. However, krom means "besides", and as a result there are situations in which it could mean both "except" and "as well as". Mi ...

View answer
How do you say "vice versa" in Esperanto?
Accepted answer
11 votes

You can use inverse: Mi faru la demandojn kaj vi respondu, kaj poste/refoje inverse. Mi faros demandojn al kiuj vi respondu, kaj poste ni interŝanĝu (rolojn). I wouldn't use male because that means &...

View answer
How to translate "I took two pictures"?
4 votes

An alternative is Mi fotis dufoje.

View answer
How does one say “What do you mean?” in Esperanto?
3 votes

Note that in English, his meaning means "intended significance" and its meaning usually means "literal significance". The former is translated celo, "aim" (or, to avoid ...

View answer
Why is Esperanto music so full of mistakes?
Accepted answer
13 votes

The vast majority of Esperantists learn the language as an adult, and unless you are a voracious reader there are few opportunities for practice. Since we normally learn grammar through years of ...

View answer
What kind of word is "spite"?
8 votes

The definition of spiti in the Plena Ilustrita Vortaro is Montri al iu, ke oni plezuras, kontraŭstarante al lia/ŝia volo, aŭ ke oni estas preta batali To show another person that one takes pleasure ...

View answer
Are the words "volapuko" and "volapukisto" used as derogatory terms in Esperanto?
12 votes

An article was recently published (in Interlinguistica Tartuensis IX, 2009) concerning Esperanto insults, which included a list of a few dozen recorded from the late 1980s. A reviewer commented: ...

View answer
Why does "devus" translate as "should?"
4 votes

The answer to "Why?" is that Esperanto is in some respects a pseudo-Romance language, and this is more or less how the others do it. Speakers of those languages find it entirely natural to ...

View answer
What adverb should I use in this sentence?
Accepted answer
4 votes

You might consider tuj ("straightaway"). However, one problem with using baldaŭ or tuj here is that it is unclear where the short time interval starts: now, or at the time of the other ...

View answer
"Dankon POR via respondo" or "Dankon PRO via respondo"?
1 votes

I recommend that you use por or pri. This is why: Mi ne dankis lin por la donaco pro la indigno de mia edzino. Firstly, the ostensible reason may differ from the real reason. Secondly, simply ...

View answer
1
3 4 5 6
7