Skip to main content
3 events
when toggle format what by license comment
Mar 10, 2017 at 20:12 comment added Cyril Robert Brosch Compare the definitions in "Plena Ilustrita Vortaro", the best available monolingual dictionary of Esperanto: vortaro.net/#lernanto vortaro.net/#studento vortaro.net/#studi The definiton of studanto, however, to me seems even to broad. Like lernejo, which is not any place you learn at, but specifically "school", IMHO also lernanto is mostly confined to school. I would not call my students at university "lernantoj". However, in a clear context, where you don't mean a kind of profession, but an acting person, you can say lernanto in the sense "learning one".
Mar 10, 2017 at 20:07 comment added Antonia Montaro Thank you for the answer! My instinctive idea would be that "lernanto" is used for anyone who happens to be "learning something new", while "studanto" means someone who is studying (for example at a university). Do you have any sources linked to your answers I can use to find out more?
Mar 10, 2017 at 19:57 history answered Cyril Robert Brosch CC BY-SA 3.0