Timeline for "Tio estas tio, kion <subj> <verb>, ke ..." vs "Tion <subj> <verb>, ke ..."
Current License: CC BY-SA 4.0
13 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Mar 16, 2021 at 16:08 | answer | added | Joop Eggen♦ | timeline score: 0 | |
Mar 15, 2021 at 18:01 | history | bumped | CommunityBot | This question has answers that may be good or bad; the system has marked it active so that they can be reviewed. | |
Nov 15, 2020 at 17:09 | history | bumped | CommunityBot | This question has answers that may be good or bad; the system has marked it active so that they can be reviewed. | |
Oct 16, 2020 at 16:43 | answer | added | Curtis Sheppard | timeline score: 1 | |
Oct 21, 2019 at 16:31 | comment | added | legoscia | Eble vi trovos tiun ĉi artikolon interesa: bertilow.com/rilataj Ĝi komparas relativajn subfrazojn en diversaj lingvoj kaj Esperanto, kaj alvenas al la konkludo ke estas malklare kiaj estas la reguloj aplikeblaj por frazoj similaj al via ekzemplo. | |
Oct 21, 2019 at 16:15 | comment | added | Mona the Monad | Edited question to be a little more clear. | |
Oct 21, 2019 at 16:14 | history | edited | Mona the Monad | CC BY-SA 4.0 |
added 9 characters in body
|
Oct 21, 2019 at 16:10 | comment | added | Mona the Monad | I have a habit of conjuring contrived and often convoluted situations as to further develop my intuition and understanding of languages, my bad. I have no specific text that I wish to translate, but perhaps I would like to express something like "It is this [specific] idea that he said, that she had agreed with [and not something else]", with an emphasis on said idea. I think my English was ambiguous above, as I didn't mean to say that he said that she said something. | |
Oct 21, 2019 at 15:49 | comment | added | Eduardo Trápani | Maybe. If you say "Laŭ li, tion ŝi diris" aŭ "Tion ŝi diris, laŭ li". But that does not remotely mean something like "She agreed with what he said". Maybe you can tell us what you want to translate, and what needs to be emphasized. Then you can choose between the answers. | |
Oct 21, 2019 at 15:45 | comment | added | Mona the Monad | Of course, I could have been simple and said "She agreed with what he said", but in the case that I want to emphasize the object, can this work, somehow? | |
Oct 21, 2019 at 15:44 | comment | added | Mona the Monad | One situation that I can think of is when I want to emphasize that it is some specific thing that he said that she also said. The actions needn't match, either. For example "it is that [idea/thing] that he said that she agreed with [and not something else]". Maybe I could have said "tiu" here. | |
Oct 21, 2019 at 15:36 | comment | added | Eduardo Trápani | Por mi ambaŭ estas malfacile kompreneblaj. Ĉu ne simple: "Li diris ke ŝi tion diris"? Aŭ "Laŭ li, ŝi tion diris". | |
Oct 21, 2019 at 15:31 | history | asked | Mona the Monad | CC BY-SA 4.0 |