Skip to main content
Commonmark migration
Source Link

Laŭ Fundamento nek signifas

(de) weder ... noch

 

(en) neither ... nor

kiel en

kie estas postulata nek laboro, nek mono.1


En la frazo en Tekstaro

... kiam ne estis nek libroj nek oleo ...

estas duobla neado. La kompleta frazo estas

Sed li tuj revenis tre ofendita kaj klarigis malkontente, ke kiam ne estis nek libroj nek oleo kaj "ornato", tiam li ne povis nek volis altuŝi la aferon – estis honto nur eĉ proponi ion tielan!

La aŭtoro verŝajne uzas

... ne estis nek ... nek ...

por fortigi malkontenton pri la manko en la senco de eĉ ne estis.

Por miaj germanaj oreloj duobla neado sonas erare. Sed duobla neado en multaj lingvoj indikas fortan deklaron. Tial mi ne dirus, ke duobla neado estas absolute erara. Tamen mi ne uzus ĝin.

Do mi konsentas kun vi: devus esti ... kiam estis nek libroj nek oleo ...... kiam ne estis libroj nek oleo.


1 Zamenhof en la Dua Libro de l' lingvo Internacia

Laŭ Fundamento nek signifas

(de) weder ... noch

 

(en) neither ... nor

kiel en

kie estas postulata nek laboro, nek mono.1


En la frazo en Tekstaro

... kiam ne estis nek libroj nek oleo ...

estas duobla neado. La kompleta frazo estas

Sed li tuj revenis tre ofendita kaj klarigis malkontente, ke kiam ne estis nek libroj nek oleo kaj "ornato", tiam li ne povis nek volis altuŝi la aferon – estis honto nur eĉ proponi ion tielan!

La aŭtoro verŝajne uzas

... ne estis nek ... nek ...

por fortigi malkontenton pri la manko en la senco de eĉ ne estis.

Por miaj germanaj oreloj duobla neado sonas erare. Sed duobla neado en multaj lingvoj indikas fortan deklaron. Tial mi ne dirus, ke duobla neado estas absolute erara. Tamen mi ne uzus ĝin.

Do mi konsentas kun vi: devus esti ... kiam estis nek libroj nek oleo ...... kiam ne estis libroj nek oleo.


1 Zamenhof en la Dua Libro de l' lingvo Internacia

Laŭ Fundamento nek signifas

(de) weder ... noch

(en) neither ... nor

kiel en

kie estas postulata nek laboro, nek mono.1


En la frazo en Tekstaro

... kiam ne estis nek libroj nek oleo ...

estas duobla neado. La kompleta frazo estas

Sed li tuj revenis tre ofendita kaj klarigis malkontente, ke kiam ne estis nek libroj nek oleo kaj "ornato", tiam li ne povis nek volis altuŝi la aferon – estis honto nur eĉ proponi ion tielan!

La aŭtoro verŝajne uzas

... ne estis nek ... nek ...

por fortigi malkontenton pri la manko en la senco de eĉ ne estis.

Por miaj germanaj oreloj duobla neado sonas erare. Sed duobla neado en multaj lingvoj indikas fortan deklaron. Tial mi ne dirus, ke duobla neado estas absolute erara. Tamen mi ne uzus ĝin.

Do mi konsentas kun vi: devus esti ... kiam estis nek libroj nek oleo ...... kiam ne estis libroj nek oleo.


1 Zamenhof en la Dua Libro de l' lingvo Internacia

deleted 369 characters in body
Source Link
Olafant
  • 362
  • 1
  • 3
  • 14

Laŭ Fundamento nek signifas

(de) weder ... noch

(en) neither ... nor

kiel en

kie estas postulata nek laboro, nek mono.1


La klarigo de [PMEG](https://bertilow.com/pmeg/gramatiko/kombinitaj_vortetoj/nek_nek.html) estas stranga.

Mi renkontis nek lin, nek lian fraton.

laŭ mia opinio (kaj laŭ fundamento) estas

Mi kaj ne renkontis lin, kaj ne renkontis lian fraton.

sed tio ne harmonius kun la klarigo de PMEG, ke nek signifus kaj ankaŭ ne.


PriEn la frazo en Tekstaro oni povus diri

... kiam ne estis nek libroj nek oleo ...

estas duobla neado. La kompleta frazo estas

Sed li tuj revenis tre ofendita kaj klarigis malkontente, ke kiam ne estis nek libroj nek oleo kaj "ornato", tiam li ne povis nek volis altuŝi la aferon – estis honto nur eĉ proponi ion tielan!

Do en tio kazo laLa aŭtoro verŝajne uzas

... ne estis nek ... nek ...

por fortigi malkontenton pri la manko en la senco de eĉ ne estis.

Por miaj germanaj oreloj duobla neado sonas strangeerare. Sed duobla neado en multaj lingvoj indikas fortan deklaron. Tial mi ne dirus, ke duobla neado estas absolute erara. Tamen mi ne uzus duoblan neadonĝin.

Do mi konsentas kun vi: devus esti ... kiam estis nek libroj nek oleo ...... kiam ne estis libroj nek oleo.


1 Zamenhof en la Dua Libro de l' lingvo Internacia

Laŭ Fundamento nek signifas

(de) weder ... noch

(en) neither ... nor

kiel en

kie estas postulata nek laboro, nek mono.1


La klarigo de [PMEG](https://bertilow.com/pmeg/gramatiko/kombinitaj_vortetoj/nek_nek.html) estas stranga.

Mi renkontis nek lin, nek lian fraton.

laŭ mia opinio (kaj laŭ fundamento) estas

Mi kaj ne renkontis lin, kaj ne renkontis lian fraton.

sed tio ne harmonius kun la klarigo de PMEG, ke nek signifus kaj ankaŭ ne.


Pri la frazo en Tekstaro oni povus diri

... kiam ne estis nek libroj nek oleo ...

estas duobla neado. La kompleta frazo estas

Sed li tuj revenis tre ofendita kaj klarigis malkontente, ke kiam ne estis nek libroj nek oleo kaj "ornato", tiam li ne povis nek volis altuŝi la aferon – estis honto nur eĉ proponi ion tielan!

Do en tio kazo la aŭtoro verŝajne uzas

... ne estis nek ... nek ...

por fortigi malkontenton pri la manko en la senco de eĉ ne estis.

Por miaj germanaj oreloj duobla neado sonas strange. Sed duobla neado en multaj lingvoj indikas fortan deklaron. Tial mi ne dirus estas erara. Tamen mi ne uzus duoblan neadon.

Do mi konsentas kun vi: devus esti ... kiam estis nek libroj nek oleo ...... kiam ne estis libroj nek oleo.


1 Zamenhof en la Dua Libro de l' lingvo Internacia

Laŭ Fundamento nek signifas

(de) weder ... noch

(en) neither ... nor

kiel en

kie estas postulata nek laboro, nek mono.1


En la frazo en Tekstaro

... kiam ne estis nek libroj nek oleo ...

estas duobla neado. La kompleta frazo estas

Sed li tuj revenis tre ofendita kaj klarigis malkontente, ke kiam ne estis nek libroj nek oleo kaj "ornato", tiam li ne povis nek volis altuŝi la aferon – estis honto nur eĉ proponi ion tielan!

La aŭtoro verŝajne uzas

... ne estis nek ... nek ...

por fortigi malkontenton pri la manko en la senco de eĉ ne estis.

Por miaj germanaj oreloj duobla neado sonas erare. Sed duobla neado en multaj lingvoj indikas fortan deklaron. Tial mi ne dirus, ke duobla neado estas absolute erara. Tamen mi ne uzus ĝin.

Do mi konsentas kun vi: devus esti ... kiam estis nek libroj nek oleo ...... kiam ne estis libroj nek oleo.


1 Zamenhof en la Dua Libro de l' lingvo Internacia

added 176 characters in body
Source Link
Olafant
  • 362
  • 1
  • 3
  • 14

Laŭ Fundamento nek signifas

(de) weder ... noch

(en) neither ... nor

kiel en

kie estas postulata nek laboro, nek mono.1


La klarigo de [PMEG](https://bertilow.com/pmeg/gramatiko/kombinitaj_vortetoj/nek_nek.html) estas stranga.

Mi renkontis nek lin, nek lian fraton.

laŭ mia opinio (kaj laŭ fundamento) estas

Mi kaj ne renkontis lin, kaj ne renkontis lian fraton.

sed tio ne harmonius kun la klarigo de PMEG, ke nek signifus kaj ankaŭ ne.


Pri la frazo en Tekstaro oni povus diri

... kiam ne estis nek libroj nek oleo ...

estas duobla neado. La kompleta frazo estas

Sed li tuj revenis tre ofendita kaj klarigis malkontente, ke kiam ne estis nek libroj nek oleo kaj "ornato", tiam li ne povis nek volis altuŝi la aferon – estis honto nur eĉ proponi ion tielan!

Do en tio kazo la aŭtoro verŝajne uzas

... ne estis nek ... nek ...

por fortigi malkontenton pri la manko en la senco de eĉ ne estis.

Por miaj germanaj oreloj duobla neado sonas strange. Sed duobla neado en multaj lingvoj indikas fortan deklaron. Tial mi ne dirus estas erara. Tamen mi ne uzus duoblan neadon.

Do mi konsentas kun vi: devus esti ... kiam estis nek libroj nek oleo ...... kiam ne estis libroj nek oleo.


1 Zamenhof en la Dua Libro de l' lingvo Internacia

Laŭ Fundamento nek signifas

(de) weder ... noch

(en) neither ... nor

kiel en

kie estas postulata nek laboro, nek mono.1


La klarigo de [PMEG](https://bertilow.com/pmeg/gramatiko/kombinitaj_vortetoj/nek_nek.html) estas stranga.

Mi renkontis nek lin, nek lian fraton.

laŭ mia opinio (kaj laŭ fundamento) estas

Mi kaj ne renkontis lin, kaj ne renkontis lian fraton.

sed tio ne harmonius kun la klarigo de PMEG, ke nek signifus kaj ankaŭ ne.


Pri la frazo en Tekstaro oni povus diri

... kiam ne estis nek libroj nek oleo ...

estas duobla neado. La kompleta frazo estas

Sed li tuj revenis tre ofendita kaj klarigis malkontente, ke kiam ne estis nek libroj nek oleo kaj "ornato", tiam li ne povis nek volis altuŝi la aferon – estis honto nur eĉ proponi ion tielan!

Do en tio kazo la aŭtoro verŝajne uzas

... ne estis nek ... nek ...

por fortigi malkontenton pri la manko en la senco de eĉ ne estis.

Tamen mi konsentas kun vi: devus esti ... kiam estis nek libroj nek oleo ...... kiam ne estis libroj nek oleo.


1 Zamenhof en la Dua Libro de l' lingvo Internacia

Laŭ Fundamento nek signifas

(de) weder ... noch

(en) neither ... nor

kiel en

kie estas postulata nek laboro, nek mono.1


La klarigo de [PMEG](https://bertilow.com/pmeg/gramatiko/kombinitaj_vortetoj/nek_nek.html) estas stranga.

Mi renkontis nek lin, nek lian fraton.

laŭ mia opinio (kaj laŭ fundamento) estas

Mi kaj ne renkontis lin, kaj ne renkontis lian fraton.

sed tio ne harmonius kun la klarigo de PMEG, ke nek signifus kaj ankaŭ ne.


Pri la frazo en Tekstaro oni povus diri

... kiam ne estis nek libroj nek oleo ...

estas duobla neado. La kompleta frazo estas

Sed li tuj revenis tre ofendita kaj klarigis malkontente, ke kiam ne estis nek libroj nek oleo kaj "ornato", tiam li ne povis nek volis altuŝi la aferon – estis honto nur eĉ proponi ion tielan!

Do en tio kazo la aŭtoro verŝajne uzas

... ne estis nek ... nek ...

por fortigi malkontenton pri la manko en la senco de eĉ ne estis.

Por miaj germanaj oreloj duobla neado sonas strange. Sed duobla neado en multaj lingvoj indikas fortan deklaron. Tial mi ne dirus estas erara. Tamen mi ne uzus duoblan neadon.

Do mi konsentas kun vi: devus esti ... kiam estis nek libroj nek oleo ...... kiam ne estis libroj nek oleo.


1 Zamenhof en la Dua Libro de l' lingvo Internacia

edited body
Source Link
Olafant
  • 362
  • 1
  • 3
  • 14
Loading
added 3 characters in body
Source Link
Olafant
  • 362
  • 1
  • 3
  • 14
Loading
Source Link
Olafant
  • 362
  • 1
  • 3
  • 14
Loading