Laŭ PMEG oni neniam uzu da rilate al A-vorto, eĉ se ĝi esprimas kvanton, mezuron aŭ nombron (detalaj reguloj pri da):
La botelo estas plena de/je akvo. [...] Neniam diru plena da... aŭ plene da....
Tie ni trovis ĉambron plenan de/je rubaĵoj.
En Tekstaro troviĝas la jenaj frazoj (numerado kaj emfazo estas miaj):
Pro tio, la Prelongaj stratoj estis plenaj da multaj vizaĝoj fremdaj al la lando.
Ŝi estis plena da tiuj pensadoj [...]
La unuaj estis plenaj da admiro kaj da kompato
[...] lia buŝo estis plena da gipso.
La tuta dramo estas plena da misteraj eventoj
Ĉu la supraj ekzemploj el Tekstaro estas gramatike malĝustaj?
Estas rimarkinde ke ĉe Tekstaro la kvanto de esprimoj kun plena da estas malpli ol dek (neniu zamenhofa), sed tiuj kun plena de estas pli ol ducent (okdek zamenhofaj). Parenteze, ĉu oni diru kvanto de esprimoj aŭ kvanto da esprimoj?
ALDONAĴO
Jen ekz-oj el Tekstaro kun plene da (laŭ PMEG oni neniam diru plene da):
[...] ili ĝis nun en sia propra, patra lingvo skribas treege malbone kaj plene da eraroj
Li juĝos inter la popoloj, inter plene da kadavroj
Sed la malvirtuloj havas plene da malbono
[...] ĉar estis plenplene da proponoj dum tiuj jaroj
La 1) estas zamenhofa.