Search Results
Search type | Search syntax |
---|---|
Tags | [tag] |
Exact | "words here" |
Author |
user:1234 user:me (yours) |
Score |
score:3 (3+) score:0 (none) |
Answers |
answers:3 (3+) answers:0 (none) isaccepted:yes hasaccepted:no inquestion:1234 |
Views | views:250 |
Code | code:"if (foo != bar)" |
Sections |
title:apples body:"apples oranges" |
URL | url:"*.example.com" |
Saves | in:saves |
Status |
closed:yes duplicate:no migrated:no wiki:no |
Types |
is:question is:answer |
Exclude |
-[tag] -apples |
For more details on advanced search visit our help page |
Use it when you are searching for a word expressing a specific meaning.
4
votes
What is "to skip" in Esperanto?
For a translation of a book from English into Esperanto that I'm working on, I did translate "skipping" in the sense of skipping classes or skipping grades as "preterpasi", as after some deliberation …
3
votes
Accepted
Ĉu "pove" estas vorto?
ENGLISH:
In Esperanto one is free to make one's own words using the roots and affixes the language offers. The root pov- and the suffix -e to make an adverb are examples of that. So "pove" certainly …
5
votes
1
answer
109
views
Esperanto word for a "seed" (for a random number generator)
ENGLISH
I am looking for a good, brief translation for a seed in a random number generator. This seed is the input given to such a generator that then determines its output, usually in an unpredictab …
2
votes
Translation of "side dish"
I would suggest either kromplado or even just quite literally flanka plado, as flanka can have the meaning neĉefa (according to Vortaro)
5
votes
3
answers
155
views
How do you say "sweater" in Esperanto?
In ESPDIC I found some suggestions for a translation of the English word sweater: svetro, svetero, ĵerzo, pulovro, trikoto, and trikotvesto; some of these may be found on Vortaro, but none of them hav …
5
votes
3
answers
88
views
How do you say "odds" (related to betting) in Esperanto?
ENGLISH
What word or phrase would be good to use in Esperanto to express the idea of odds, when betting or gambling? "The odds are 3 to 1", "The odds are 1 in a million", "Current odds: 203 on Hank, …
4
votes
Accepted
If you translate "individually" with "unuope", how would you translate "collectively" accord...
I would be inclined to use "ope", which is also used in some phrases in the Duolingo course:
"Ili ope uzis la aŭton." They used the car as a group.
"La virinoj iris ope al la necesejo." The women we …
4
votes
1
answer
112
views
Esperanto terms and abbreviations for video game terminology
ENGLISH
I am wondering about the conventional Esperanto translations for such gaming-related terms as "hit points", "mana points", "energy points", "free for all", etc. Thus far, I have used "vivpoen …
4
votes
Accepted
How to translate the verb "develop" (w.r.t. software)?
I would still suggest programi.
Komputeko does suggest programi as a translation for "to develop". PIV gives as a definition for programado: "La verkado k ankaŭ la projektado, provado, dokumentado k …