Skip to main content
edited tags
Link
avpaderno
  • 1.7k
  • 17
  • 34
use italics (instead of monospace) to indicate words and terms to be discussed, so that individual letters can be emphasized by bold instead of capitalization
Source Link
das-g
  • 3.7k
  • 2
  • 11
  • 31

Mi ne sukcesas trovi klarigon aŭ pravigon gramatikan por la adjektivo ĉiosciaĉioscia.

Mi uzas ĉionsciaĉionscia, sed kaj PIV kaj Tekstaro listigas nur uzojn de ĉiosciaĉioscia (sen -n-n).

Tamen Zamenhof uzis ĉionsciantaĉionscianta (kun -n-n) kaj ankaŭ en Tekstaro oni trovas ĉiosciantaĉioscianta (sen -n-n).

Mi povus kompreni la mankon de -n-n se la -o-o estus interliga finaĵo, kiel en fruktodona (fruktdona ne facile eldireblas), sed ĉi okaze ne ŝajnas temi pri tio.

Ĉu estas gramatika klarigo por la manko de -n-n en la kunmetaĵo adektiva de ĉioĉio kaj sciiscii? Similajn kunmetaĵojn oni trovas en Tekstaro, kaj kun -n-n kaj sen ĝi, kvazaŭ ne estus regulo en la lingvo, kaj ambaŭ validus: ĉiopovaĉiopova, ĉiosciaĉioscia, ĉiovidaĉiovida, ĉioNpenetraĉionpenetra, ĉioNdetruaĉiondetrua, ĉioNvidantaĉionvidanta ...

Mi ne sukcesas trovi klarigon aŭ pravigon gramatikan por la adjektivo ĉioscia.

Mi uzas ĉionscia, sed kaj PIV kaj Tekstaro listigas nur uzojn de ĉioscia (sen -n).

Tamen Zamenhof uzis ĉionscianta (kun -n) kaj ankaŭ en Tekstaro oni trovas ĉioscianta (sen -n).

Mi povus kompreni la mankon de -n se la -o estus interliga finaĵo, kiel en fruktodona (fruktdona ne facile eldireblas), sed ĉi okaze ne ŝajnas temi pri tio.

Ĉu estas gramatika klarigo por la manko de -n en la kunmetaĵo adektiva de ĉio kaj scii? Similajn kunmetaĵojn oni trovas en Tekstaro, kaj kun -n kaj sen ĝi, kvazaŭ ne estus regulo en la lingvo, kaj ambaŭ validus: ĉiopova, ĉioscia, ĉiovida, ĉioNpenetra, ĉioNdetrua, ĉioNvidanta ...

Mi ne sukcesas trovi klarigon aŭ pravigon gramatikan por la adjektivo ĉioscia.

Mi uzas ĉionscia, sed kaj PIV kaj Tekstaro listigas nur uzojn de ĉioscia (sen -n).

Tamen Zamenhof uzis ĉionscianta (kun -n) kaj ankaŭ en Tekstaro oni trovas ĉioscianta (sen -n).

Mi povus kompreni la mankon de -n se la -o estus interliga finaĵo, kiel en fruktodona (fruktdona ne facile eldireblas), sed ĉi okaze ne ŝajnas temi pri tio.

Ĉu estas gramatika klarigo por la manko de -n en la kunmetaĵo adektiva de ĉio kaj scii? Similajn kunmetaĵojn oni trovas en Tekstaro, kaj kun -n kaj sen ĝi, kvazaŭ ne estus regulo en la lingvo, kaj ambaŭ validus: ĉiopova, ĉioscia, ĉiovida, ĉionpenetra, ĉiondetrua, ĉionvidanta ...

Source Link

ĉioscia kaj ĉionscia(nta)

Mi ne sukcesas trovi klarigon aŭ pravigon gramatikan por la adjektivo ĉioscia.

Mi uzas ĉionscia, sed kaj PIV kaj Tekstaro listigas nur uzojn de ĉioscia (sen -n).

Tamen Zamenhof uzis ĉionscianta (kun -n) kaj ankaŭ en Tekstaro oni trovas ĉioscianta (sen -n).

Mi povus kompreni la mankon de -n se la -o estus interliga finaĵo, kiel en fruktodona (fruktdona ne facile eldireblas), sed ĉi okaze ne ŝajnas temi pri tio.

Ĉu estas gramatika klarigo por la manko de -n en la kunmetaĵo adektiva de ĉio kaj scii? Similajn kunmetaĵojn oni trovas en Tekstaro, kaj kun -n kaj sen ĝi, kvazaŭ ne estus regulo en la lingvo, kaj ambaŭ validus: ĉiopova, ĉioscia, ĉiovida, ĉioNpenetra, ĉioNdetrua, ĉioNvidanta ...