I think the system would basically be the same as in English except that you would need to add a -a at the end to make sure it is an adjective if the last word isn’t already adjectival. The hyphens would be optional unless it would make the meaning unclear because Esperanto naturally combines words like this anyway. Here are some example usages:
From Monato:
Dum tiu ĉi unua etapo neniu prezidanta kandidato gajnis pli ol duonon de la voĉoj, kaj do en dua etapo devis batali la 76-jaraĝa ŝtatprezidanto Valdas Adamkus […]
kaj:
Tiamaniere, mi estis ekskomunikita tiel de la por- kiel de la kontraŭ-Albault-a skolo.
From La Ondo de Esperanto:
Foje angla ĵurnalisto pro mi-ne-scias-kia ekstravaganca scivolemo intervjuis min pri mia naskiĝloko kaj pri aliaj distaj aferoj.
From Ĉu vi kuiras ĉine?:
Mi mense vidas ŝin miksi siajn venenajn fungojn aŭ mi-ne-scias-kiun mortigan likvaĵon.
There is even an example using the word sunsistemo in Monato:
Pleje fascinis min (la unua artikolo) la klopodoj malkovri ekster-sunsistemajn planedojn.