I’ve heard this phrase used a lot by Evildea, and also in writing in various places (Reddit, Telegram, etc.). If I’m assuming correctly, this is a pretty straightforward word-for-word translation of the English “what the f?ck” (even though fek is not the same word). However, I’m not a native English speaker and leaning upon my knowledge of Esperanto (although still considering myself a komencanto), this seems grammatically awkward to me. As in, there is no verb, there is la that feels out of place…
So, am I correct at thinking that this is wrong use of the language and an Anglicism, or am I missing something here? I’m tempted to ask for alternatives but that that is not a good use of the site and should be the subject of another question.