11

I believe the two main dictionaries for definitions in Esperanto are PIV and ReVo. PIV PIV is the Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto. Traditionally it is sold as a very large book but recently its contents can be found online at vortaro.net. It is created by SAT and is generally considered an authoritative source on Esperanto vocabulary. Restricting ...


10

Esperanto is not static, but it is very stable, partly on account of the Fundamento and the continued currency of the earliest texts, and partly because its users are relatively conservative and (for obvious reasons) hesitant to invent slang. From time to time a word or expression will fall out of favour because of problems it causes, and be marked evitinda ...


8

La Reta Vortaro kaj PIV (kiu estas la fonto de Vortaro.net) estas du forkoj de la sama originala verko (la Plena Vortaro de Esperanto), do mi supozas ke ili uzas la samajn mallongigojn. La Reta Vortaro havas liston de mallongigoj kiun mi kopias ĉi tie: The Reta Vortaro and PIV (which is the source of Vortaro.net) are derived from the same original work (the ...


7

A language is not defined by beginners. Esperanto is an established language with a long tradition. Many of these dictionaries represent a very large amount of scholarly work by people with impressive credentials. I think Lee Miller put it very well in his comment on the question. (Quoted with permission.) Vortaro.net is the text of the printed PIV2005, ...


6

Oni uzas kaj plurlingva vortaro kaj multlingva vortaro. Parolanto de multaj lingvoj estas plurlingvulo. Mi ankaŭ vidis poligloto aŭ multlingvano sed nur unu retejo uzas tiajn vortojn.


6

Mi spontane emas uzi paniki kiel netransitivan verbon kaj tial por mi ne paniku kaj mi panikigis ŝin sonas pli bone. En Tekstaro tia netransitiva uzado estas pli vasta ol la alia. Ŝajnas ke Bertilo Wennergren ankaŭ preferas tian netransitivan sencon: Kritikaj notoj pri la Plena Ilustrita Vortaro 2002 kaj 2005 “panik/o” [...] “panik/i” (tr) [...] ...


5

You are looking for a tool that does morphological analysis for Esperanto. There is a great variety of such tools around and I remember that some of them were also trained and tested for Esperanto. A quick search for "Esperanto morphological tool" brought up a reference to Theresa Guinnard's Esperanto Word Segmenter on GitHub, I am sure there are more tools ...


5

According to their landing page, ViVo (Vikia Vortaro) searches for you in: ReVo (Reta Vortaro) Vikipedio (Wikipedia, the free encyclopedia) Majstro Komputeko (an IT dictionary, itself with various sources) Lernu Wiktionary (collaboratively created dictionary by the same organization as Wikipedia) Glosbe LangSoft EoRu.ru WordReference Encyclo-EN Merriam-...


4

I often use Simpla Vortaro. It is primarily a dictionary, with the same database as ReVo, but with a "Vortfarada Serĉo" section which decomposes the entry. If more than one decomposition is possible, they are all listed and the most likely one comes first (for instance with kolego).


4

To Neil Roberts’s excellent list I’d like to add Wiktionary, both the Esperanto one, and the English one, which has a surprising amount of Esperanto definitions, for example mojosa. Sometimes, Wiktionary is the only way to find a contested word, such as the rare neologism knufli (not in ReVo). (Of course, like ReVo, W. is a collaborative effort, so use it ...


4

Here is an online Eo-Eo dictionary of basic electrical terms (2MB, HTML): http://www.eventoj.hu/steb/vortaroj/elektra-terminaro.htm And a sample of short articles: http://www.eventoj.hu/steb/ingxenierado/elektro/index-elektro.htm The website STEB is a good place to look for this sort of thing.


3

Estas du bonaj libroformaj etimologiaj vortaroj de Esperanto: Plej fidinda kaj scienca estas la kvinvoluma Etimologia Vortaro de Esperanto de Ebbe Vilborg, aperinta inter 1989 kaj 2001. Ĝi enhavas ampleksajn diskutojn de la vortprovizo (inkl. morfologiajn elementojn) de la Universala Vortaro kaj la 8 ĝistiamaj Oficialaj Aldonoj. La Konciza Etimologia ...


3

Komputeko.net is more about computer technology than electronics, but of the five specific words you mention, resistor is just plain missing, and though current doesn't appear by itself, there is a translation for alternate current which I assume is supposed to be alternating current. I've found komputeko.net useful for words like inbox, download, et cetera,...


2

Many readers support dictionary integration, though sometimes with clumsy invocation. After some searching, I settled on ZXReader (allows several dictionary programs and you can set it up to lookup by long tap which I prefer, though book adding is not very intuitive) and Fora dictionary (allows using your own dictionaries) and I compiled my own bilingual EO ...


2

Although not a dictionary, the website http://espleono.uw.hu/elektro.html may be of help for anyone trying to learn about electricity and electronics in Esperanto. The website includes textbooks, example (explained) circuits and even a reference for coloured components, all in Esperanto!


2

Ekzistas la Etimologia Vortaro de Andras Rajki. Ĝi estas libere elŝutebla.


1

TL;DR: ReVo data (XML, GNU GPL v2) http://reta-vortaro.de/tgz/index.html (archived 2020-03-21) https://github.com/revuloj/revo-fonto https://github.com/revuloj/revo-fonto/releases ESPDIC (structured utf-8 TXT file, CC BY 3.0 unported) see http://www.denisowski.org/Esperanto/ESPDIC/espdic_readme.html Tuja Vortaro (distinct formats and licenses for ...


1

Aldone al la aliaj respondoj, ĉi tiu vortaro estas havebla rete.


1

With a bit of googling, I found this cool site that has an online picture list of terms of different types in different languages. They have a section on Electronics. Here's the link: http://www.dicts.info/picture-dictionary.php?group=electronics&language=esperanto


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible