15

From Star Wars, the word lightsaber.

For those who might not know, in Star Wars a lightsaber is pretty much a glowing blade of laser light that slices through anything. I know that luma or hela might be a part of it. And, would saber be hakglavo or sabro?

In French, it's un sabre laser, if that helps any.

2
  • 4
    This question is harder than it looks. Strictly speaking, a saber has a single-edged blade, but I'm pretty sure a lightsaber is supposed to cut from any direction, and in various places it is called a laser sword. In other languages, the translation is based on the "rule of cool" and sometimes it is just called a lightsword (lumglavo). Commented Oct 10, 2016 at 15:35
  • Now that you know what a lightsaber is in Esperanto, it's time to get your I-am-your-father-hat - before the end of the Winter Bash.
    – Tsundoku
    Commented Dec 22, 2016 at 12:46

4 Answers 4

14

Lumsabro should work. Esperanto was designed with creating words from basic elements in mind.

2
  • 4
    Or "lumglavo", since it isn't technically a saber (which, according to the dictionary entries I read, has a curved blade and a single cutting edge).
    – kristan
    Commented Oct 10, 2016 at 20:20
  • 1
    I would like to see an example of lumsabro actually used in context. Commented Dec 22, 2016 at 10:06
6

As the father of some once-small children who played with them in Esperanto, I've been saying lumglavo for years without even thinking of it. Turns out there's a Wiktionary page for it.

https://en.wiktionary.org/wiki/lumglavo

1

There is a public translation project for that: https://eo.m.wikibooks.org/wiki/Tradukprojektoj:Star_Wars

The current proposition from lightsaber is lumglavo

0
0

According to wiki, a light saber is also called an energy sword, laser sword, or beam sword https://en.wikipedia.org/wiki/Energy_sword

Ligna glavo = Wooden sword

Energia glavo = Energy sword

Luma glavo = Light sword

3
  • 1
    "Energetic sword" and "Luminous sword". This was discussed a little bit at this question: esperanto.stackexchange.com/questions/2122/… Commented Dec 22, 2016 at 12:56
  • @TomasoAlexander Are you saying that the examples given are incorrect?
    – Lumo5
    Commented Dec 22, 2016 at 15:34
  • 1
    Yes, that's what I'm saying. A wooden sword is wooden, but a light saber is not light. Therefore, "ligna glavo" is correct but "luma glavo" is not. Commented Dec 22, 2016 at 16:36

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.