When I use the word "extrovert", I'm referring to someone who gains energy / recharges through social interactions. Similarly, when I use the word "introvert", I'm referring to someone who gains energy / recharges by being alone or performing solo activities.

Is there a standard way in Esperanto to refer to these two concepts?

2 Answers 2


The translations of the adjectives are ekstravertita and introvertita. The nouns are either ekstravertito and introvertito or ekstravertulo and introvertulo.

There is some disagreement about whether they should be ekstraverta and introverta, whether ekstraverti and introverti count as verbs or not, whether eksteriĝema and eniĝema would be better choices, etc.

The original Jungian meanings (finding meaning in life in outer events vs. inner events) conflict somewhat with the common ones of societema and homevitema.


A lot of this information can be found in a decent on-line dictionary. Have a look, for example at the Reta Vortaro.



  • Thanks! The Reta Vortaro looks really useful. The dictionary I've been using so far (esperanto-panorama.net/vortaro/eoen.htm) has been pretty limited, and I haven't been able to find a lot of the words I've been looking for.
    – Elliott
    Nov 6, 2016 at 18:28
  • ReVo is good for finding words if you know the English word. It's always a good idea to cross-check in vortaro.net or somewhere else. Nov 6, 2016 at 18:32

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.